Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tiennent le cas échéant également compte » (Français → Néerlandais) :

Les équipes d'inspections tiennent le cas échéant également compte des constatations pertinentes des contrôles effectués en vertu d'autres réglementations pertinentes.

Voor zover passend, houden de inspectieteams ook rekening met de relevante bevindingen van controles uitgevoerd krachtens andere relevante regelgeving.


Les dispositions sous l'article 4, § 2, 5° (l'article 4, § 3, alinéa 3, 5°, actuel de l'arrêté royal du 4 août 1992) ont été adaptées à la directive 2014/17/UE, en particulier à l'hypothèse reprise sous l'annexe I, II, k), i, mais elles tiennent également compte des nouvelles définitions en matière de crédit hypothécaire reprises à l'article I. 9 du Code de droit économique.

De bepalingen onder artikel 4, § 2, 5° (het huidige artikel 4, § 3, derde lid, 5°, van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992), werden aangepast aan richtlijn 2014/17/EU, meer bepaald aan de veronderstelling opgenomen onder bijlage I, II, k), i, maar houdt ook rekening met de nieuwe definities inzake hypothecair krediet die worden opgenomen in artikel I. 9 van het Wetboek van economisch recht.


2) Les montants estimés par le SPF Finances tiennent-ils également compte des effets de retour que produiront les diverses mesures prises dans le cadre des tax shifts I et II?

2) Houden de door de FOD Financiën geraamde bedragen ook rekening met de terugverdieneffecten die voortvloeien uit de diverse maatregelen genomen in het kader van de taxshifts I en II ?


5. Les analyses et discussions en cours de finalisation tiennent également compte du PNR (Passenger Name Record), puisque la mise en place de celui-ci implique une vérification des identités des voyageurs.

5. De analyses en besprekingen die nu worden afgerond houden ook rekening met de PNR (Passenger Name Record) omdat het gebruik hiervan een identiteitscontrole van de reizigers noodzakelijk maakt.


Enfin, ces statistiques tiennent également compte du nombre de condamnations, de suspensions et d'internements par type d'infraction pénale.

Tot slot tellen deze statistieken ook het aantal veroordelingen, opschortingen en interneringen per type strafrechtelijke inbreuk.


Ensuite, afin de choisir le lieu de prestation adéquat, les assistants de Justice se basent, entre autre, sur la nature des faits, le casier judiciaire mais tiennent également compte des critères formulés par les lieux de prestation et des indications des services d’encadrements.

Bovendien baseren de justitieassistenten zich, om een geschikte prestatieplaats te kiezen, onder andere op de aard van de feiten en het strafregister en houden ook rekening met de criteria geformuleerd door de prestatieplaatsen en de indicaties van de omkaderingsdiensten.


Ces derniers sont soutenus entre autres via l'aide budgétaire sectorielle et tiennent donc également compte de la région du Karamoja.

Deze worden onder meer ondersteund via sectorale budgethulp en komen dus dok de regio Karamoja ten goede.


Les données pour 2007 et 2008 tiennent donc également compte des assurés « omnio ».

De gegevens voor 2007 en 2008 houden dus ook rekening met de “omnio”-verzekerden.


Je peux communiquer à l'honorable membre que les prêts d'État à État tiennent également compte de la recommandation susmentionnée de l'OCDE.

Ik kan aan het geachte lid meedelen dat de staatsleningen eveneens gebonden zijn aan de hoger genoemde OESO aanbeveling.


2. Lors de la mise à jour des données cadastrales, les contrôles du cadastre tiennent également compte des changements de noms de rues et de numéros de police.

2. Bij de updating van de kadastrale data nemen de kadastercontroles ook akte van de wijzigingen van straatnamen en politienummers.


w