Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tient à vous rendre hommage » (Français → Néerlandais) :

2. Que pensez-vous de la situation des Népalais qui souhaitent se rendre au Népal pour y rendre un dernier hommage à leurs proches décédés alors que leur procédure de régularisation est en cours, sans devoir craindre de ne plus pouvoir revenir en Belgique ou sans devoir craindre des implications sur leur statut de séjour?

2. Wat is uw visie op Nepalezen die in de loop van hun regularisatieprocedure naar Nepal wensen te reizen om afscheid te nemen van overleden familieleden, dit zonder te moeten vrezen dat ze niet terug kunnen naar België of zonder implicaties te hoeven vrezen voor hun verblijfstatuut?


À l'occasion de la Journée mondiale de la liberté de la presse, l'Union européenne tient à rappeler ces principes et à rendre hommage à tous ceux qui luttent pour le respect de la liberté d'expression, ainsi que pour la liberté et le pluralisme de la presse et des autres médias.

Ter gelegenheid van de werelddag voor de persvrijheid herinnert de Europese Unie aan deze beginselen en brengt zij hulde aan al diegenen die strijden voor de eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting en voor een vrije, pluralistische pers en andere media.


16. se félicite de ce que Mme Johnson-Sirleaf, présidente nouvellement élue du Libéria, ait récemment demandé le retour du Nigéria de Charles Taylor, et tient à lui rendre hommage pour avoir donné suite à son engagement de placer sa présidence sous le signe de la responsabilité et de l'État de droit;

16. juicht het toe dat de nieuw gekozen president van Liberia, Johnson-Sirleaf, kort geleden om uitlevering van Charles Taylor door Nigeria heeft verzocht, en dat zij zich ertoe verbonden heeft dat haar presidentschap verantwoordingsplicht en rechtshandhaving in zijn vaandel zal schrijven;


16. se félicite de ce que Mme Johnson-Sirleaf, présidente nouvellement élue du Libéria, ait récemment demandé au Nigéria de livrer Charles Taylor, et tient à lui rendre hommage pour avoir donné suite à son engagement de placer sa présidence sous le signe de la responsabilité et de l'État de droit;

16. juicht het toe dat de nieuw gekozen president van Liberia, Johnson-Sirleaf, kort geleden om uitlevering van Charles Taylor door Nigeria heeft verzocht, en dat zij zich ertoe verbonden heeft dat haar presidentschap verantwoordingsplicht en rechtshandhaving in zijn vaandel zal schrijven;


16. se félicite de ce que Mme Johnson-Sirleaf, présidente nouvellement élue du Libéria, ait récemment demandé au Nigéria de livrer Charles Taylor, et tient à lui rendre hommage pour avoir donné suite à son engagement de placer sa présidence sous le signe de la responsabilité et de l'État de droit;

16. juicht het toe dat de nieuw gekozen president van Liberia, Johnson-Sirleaf, kort geleden om uitlevering van Charles Taylor door Nigeria heeft verzocht, en dat zij zich ertoe verbonden heeft dat haar presidentschap verantwoordingsplicht en rechtshandhaving in zijn vaandel zal schrijven;


Elle tient notamment à rendre hommage à la Commission électorale pour la manière dont elle a rempli sa mission constitutionnelle.

De Europese Unie zou in het bijzonder de Verkiezingscommissie willen prijzen voor de manier waarop zij zich van haar grondwettelijke taken heeft gekweten.


Mon groupe tient à rendre hommage à la chancelière Angela Merkel, au ministre Steinmeier pour les efforts déployés afin d’avancer sur cette réforme.

Mijn fractie wil graag een woord van dank uitspreken aan het adres van kanselier Angela Merkel en minister Steinmeier voor hun inspanningen om vooruitgang te boeken bij deze hervorming.


À cette occasion, la présidence tient à rendre hommage au peuple libanais pour son courage et sa détermination à retrouver sa pleine souveraineté et à vivre librement dans un pays démocratique.

Het voorzitterschap wil deze gelegenheid aangrijpen om het Libanese volk een hart onder de riem te steken in de moedige en vastberaden strijd die het voert om de volledige soevereiniteit terug te krijgen en vrij te leven in een democratisch land.


Au lendemain de la remise du rapport de la Commission Vérité et Réconciliation au Président Mandela, l'Union européenne tient à rendre hommage au travail exceptionnel accompli par cette instance sous la direction de son Président, Monseigneur Desmond Tutu, Prix Nobel de la Paix.

Nu de Verzoenings- en Waarheidscommissie zopas haar rapport aan president Mandela heeft uitgebracht, wenst de Europese Unie haar lof uit te spreken voor de uitzonderlijke prestatie die dit orgaan onder leiding van zijn voorzitter, bisschop Desmond Tutu, winnaar van de Nobelprijs voor de vrede, heeft geleverd.


A l'occasion de la fin du mandat de l'Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale (ATNUSO), l'Union européenne tient à saluer le travail de cette Administration et à rendre hommage à ses administrateurs, actuels et passés, ainsi qu'aux officiers qui ont successivement commandé les troupes, pour les résultats qu'ils ont obtenus.

Ter gelegenheid van het einde van het mandaat van het VN-Overgangsbestuur voor Oost-Slavonië, de Baranja en Westelijk Srem (UNTAES), wenst de Europese Unie hulde te brengen aan het Bestuur, de vroegere en huidige bestuurders en de verschillende bevelhebbers van de VN-troepen voor hetgeen zij tot stand hebben gebracht.




D'autres ont cherché : souhaitent se rendre     dernier hommage     l'union européenne tient     rendre     rendre hommage     tient     lui rendre     lui rendre hommage     elle tient     notamment à rendre     mon groupe tient     tient à rendre     présidence tient     tient à vous rendre hommage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tient à vous rendre hommage ->

Date index: 2023-06-02
w