Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «timbre-poste sera toutefois » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le timbre-poste sera vendu à l’unité, la dépense supplémentaire par famille s’élèvera a environ un euros par an.

Als de postzegel per stuk wordt gekocht, zal de meeruitgave per gezin ongeveer 1 euro per jaar bedragen.


Un timbre-poste ayant pour thème « 175 ans de démocratie » et représentant le Palais de la Nation sera émis en collaboration avec le Sénat et la Chambre des représentants.

Een postzegel met als thema `175 jaar democratie' met een afbeelding van het Paleis der Natie zal door Kamer en Senaat gezamenlijk uitgebracht worden.


Dans le cadre de la campagne lancée pour les « 50 ans du droit de vote des femmes », un logo a été conçu. Il sera utilisé sur un timbre-poste, sur des vignettes, des pralines, des drapeaux et toutes sortes de supports imprimés.

In het kader van de campagne naar aanleiding van « 50 jaar vrouwenstemrecht » werd een logo ontworpen dat zal gebruikt worden op een postzegel, op sluitzegels, pralines, vlaggen en allerlei gedrukt materiaal.


Le porte-parole de bpost a toutefois précisé que les faux timbres-poste étaient de moins en moins nombreux.

De woordvoerder van Bpost vertelde echter wel dat er steeds minder en minder valse postzegels opduiken.


Art. 3. Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 15 et 16 avril 2000, de 10 à 17heures, exclusivement dans les bureaux de poste provisoires installés aux adresses ci-après :

Art. 3. De postzegel zal nochtans bij voorrang op 15 en 16 april 2000, van 10 tot 17 uur, verkocht worden, uitsluitend door de op volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren :


Art. 3. Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 1 et 2 avril 2000, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de poste provisoires installés aux adresses ci-après :

Art. 3. De postzegel zal nochtans bij voorrang op 1 en 2 april 2000, van 10 tot 17 uur, verkocht worden, uitsluitend door de op volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren :


Art. 3. Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 25 et 26 mars 2000, de 10 à 17 h, exclusivement dans les bureaux de poste provisoires installés aux adresses ci-après :

Art. 3. De postzegel zal nochtans bij voorrang op 25 en 26 maart 2000, van 10 tot 17 u., verkocht worden uitsluitend door de op volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren :


Art. 3. Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 19 et 20 février 2000, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de poste provisoires installés aux adresses ci-après :

Art. 3. De postzegel zal nochtans bij voorrang op 19 en 20 februari 2000, van 10 tot 17 uur, verkocht worden, uitsluitend door de op volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren :


Art. 4. Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité le 16 mai 1999, de 10 à 17 heures, exclusivement dans les bureaux de poste provisoires installés aux adresses ci-après :

Art. 4. De postzegel zal nochtans bij voorrang op 16 mei 1999, van 10 tot 17 uren, worden verkocht uitsluitend door de op volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren :


Un timbre-poste ayant pour thème « 175 ans de démocratie » et représentant le Palais de la Nation sera émis en collaboration avec le Sénat et la Chambre des représentants.

Een postzegel met als thema `175 jaar democratie' met een afbeelding van het Paleis der Natie zal door Kamer en Senaat gezamenlijk uitgebracht worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

timbre-poste sera toutefois ->

Date index: 2024-01-11
w