Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tirer puisque nous » (Français → Néerlandais) :

Nous devrions tirer parti de la stratégie Union européenne 2020 pour mettre l’accent sur la nette influence de la culture sur le développement social et économique de l’Union puisque, après tout, c’est son capital intellectuel et ses secteurs créatifs qui ont fait la renommée de l’Europe.

In de EU 2020-strategie moeten we de grote invloed van cultuur op de sociaaleconomische ontwikkeling van de Unie benadrukken, Europa is immers vermaard om zijn intellectuele kapitaal en creatieve industrieën.


Pour conclure - je suis navré de ne pas avoir plus de temps pour répondre aux questions extrêmement précises qui ont été posées -, je tiens simplement à signaler, avant d’oublier, à propos des programmes de relance économique évoqués par certains orateurs, que ceux-ci sont effectivement une excellente idée, car il y a de nombreux avantages à tirer de l’inclusion de projets visant à prévenir les catastrophes que nous sommes plus ou moins en mesure de prévoir, y compris pour l’année prochaine - puisque ...[+++]

Ter afsluiting – en het spijt mij dat ik niet meer tijd heb om te antwoorden op de zeer concrete vraagstukken die naar voren zijn gebracht – wil ik nog zeggen – alvorens ik het vergeet, want ik heb vrij veel afgevaardigden horen spreken over de programma´s voor economische herstel – dat dit inderdaad een goed idee is. Als wij projecten opnemen voor preventie van bijna voorspelbare natuurrampen, die ook een jaar later zullen voorkomen – er werd zojuist immers gezegd dat wij deze problemen elk jaar bespreken – zal dat velerlei voordelen opleveren: er zullen economische activiteiten ontstaan en banen worden gecreëerd maar er zal ook worden ...[+++]


J’espère par conséquent que nous pourrons tirer ce point au clair lors du vote, puisque j’ai déposé une proposition au nom de mon groupe en vue de mobiliser une somme de 360 millions d’euros.

Ik hoop daarom dat we deze kwestie vandaag in de stemming kunnen oplossen, aangezien ik namens mijn fractie het voorstel heb ingediend om 360 miljoen euro te reserveren.


Par conséquent, je pense qu’il nous faut une analyse détaillée de la crise que la Commission elle-même a provoquée, parce que nous devons tirer les leçons de la panne du modèle PPP, puisqu’un autre modèle de PPP est disponible avec Caesar.

Naar mijn mening bestaat er daarom nog steeds een behoefte aan een uitvoerige analyse van de door de Commissie zelf veroorzaakte crisis, omdat wij lering moeten trekken uit het mislukken van het PPP-model, aangezien ons met Caesar een verder PPP-model te wachten staat.


Nous avons, Monsieur le Président, eu l’ambition de tirer au clair un quiproquo qui s’était installé au cours de ces dernières années puisque nous avons voulu démontrer, en faisant ce que nous avons fait, qu’il y a une différence entre la stratégie de développement durable et celle de Lisbonne.

Mijnheer de Voorzitter, wij hebben geprobeerd een hardnekkig misverstand uit de weg ruimen dat de laatste jaren opgeld deed. Wij hebben met ons optreden namelijk willen aantonen dat er een verschil is tussen de strategie voor duurzame ontwikkeling en de strategie van Lissabon.


C'est en tout cas la conclusion que je suis tentée de tirer puisque nous attendons depuis des semaines la fameuse directive.

Dat is althans de conclusie die ik geneigd ben te trekken nu wij allen al weken wachten op de befaamde circulaire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirer puisque nous ->

Date index: 2021-06-15
w