Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "touche elle subit " (Frans → Nederlands) :

La personne n’identifie pas la surface chaude et la touche; elle subit des brûlures.

Persoon is zich niet bewust van het hete oppervlak en raakt het aan; de persoon loopt brandwonden op


La personne n’identifie pas la surface froide et la touche; elle subit des engelures.

Persoon is zich niet bewust van het koude oppervlak en raakt het aan; de persoon loopt bevriezingsverschijnselen op


Il est aberrant que si une personne se fait voler son portefeuille, et subit un préjudice de quelques milliers de francs, si elle touche un salaire et donc ne bénéficie pas de l'assistance judiciaire, le recours à un avocat lui coûte plus cher que de recouvrer le montant de son dommage.

Het is onlogisch dat iemand van wie de portefeuille wordt gestolen en die enkele duizenden frank verliest, meer moet betalen aan een advocaat dan het bedrag dat werd verloren, als die persoon loontrekkende is en dus niet in aanmerking komt voor rechtsbijstand.


Il est aberrant que si une personne se fait voler son portefeuille, et subit un préjudice de quelques milliers de francs, si elle touche un salaire et donc ne bénéficie pas de l'assistance judiciaire, le recours à un avocat lui coûte plus cher que de recouvrer le montant de son dommage.

Het is onlogisch dat iemand van wie de portefeuille wordt gestolen en die enkele duizenden frank verliest, meer moet betalen aan een advocaat dan het bedrag dat werd verloren, als die persoon loontrekkende is en dus niet in aanmerking komt voor rechtsbijstand.


Deux choses m’ont touché particulièrement: premièrement, le destin des personnes contraintes de fuir, dont seules quelques-unes ont pu rentrer chez elles et cultiver leurs champs et qui ont bien sûr des difficultés à vendre leurs produits par delà une frontière subitement dessinée au travers de leur pays.

Twee dingen hebben me vooral getroffen: ten eerste het lot van de mensen die werden gedwongen te vluchten en van wie er maar een paar konden terugkeren om hun akkers te bewerken, en die natuurlijk moeite hebben om hun oogst te verkopen over de grens die plotseling door hun land loopt.




Anderen hebben gezocht naar : touche     touche elle     touche elle subit     elle touche     elle     subit     choses m’ont touché     rentrer chez elles     une frontière subitement     touche elle subit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touche elle subit ->

Date index: 2023-02-07
w