Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toujours beaucoup trop " (Frans → Nederlands) :

De nombreuses réponses estiment qu'il est beaucoup trop tôt pour juger de l'efficacité du processus tandis que d'autres se contentent de signaler que comme la législation nationale sur l'EIE a toujours comporté une étape de scoping obligatoire, il est impossible de faire une comparaison pertinente.

Veel respondenten vinden het nog veel te vroeg om dat te kunnen beoordelen, terwijl andere simpelweg stellen dat ze geen zinvolle vergelijking kunnen maken omdat hun m.e.r.-wetgeving altijd al een verplichte scopingfase omvatte.


D'un point de vue historique, si le nombre de nominations illégales a considérablement diminué en 2012, il reste toujours beaucoup trop élevé (tableau 1).

In historisch perspectief betekent dit dat er in 2012 een flinke daling is opgetreden van het aantal illegale benoemingen. Het aantal illegale aanstellingen blijft evenwel onaanvaardbaar hoog (tabel 1).


Comme les dispositions du projet de loi à l'examen sont beaucoup trop vagues, le juge dispose d'une marge d'appréciation beaucoup trop grande, mais en tout état de cause, c'est bien le tribunal qui a toujours le dernier mot au bout du compte.

Uit het voorliggende wetsontwerp blijkt dat door de veel te vage bepalingen de rechter een veel te grote beoordelingsmarge krijgt, maar wel dat het hoe dan ook nog steeds de rechtbank is die uiteindelijk het laatste woord heeft.


Comme les dispositions du projet de loi à l'examen sont beaucoup trop vagues, le juge dispose d'une marge d'appréciation beaucoup trop grande, mais en tout état de cause, c'est bien le tribunal qui a toujours le dernier mot au bout du compte.

Uit het voorliggende wetsontwerp blijkt dat door de veel te vage bepalingen de rechter een veel te grote beoordelingsmarge krijgt, maar wel dat het hoe dan ook nog steeds de rechtbank is die uiteindelijk het laatste woord heeft.


Comme les dispositions du projet de loi à l'examen sont beaucoup trop vagues, le juge dispose d'une marge d'appréciation beaucoup trop grande, mais en tout état de cause, c'est bien le tribunal qui a toujours le dernier mot au bout du compte.

Uit het voorliggende wetsontwerp blijkt dat door de veel te vage bepalingen de rechter een veel te grote beoordelingsmarge krijgt, maar wel dat het hoe dan ook nog steeds de rechtbank is die uiteindelijk het laatste woord heeft.


La Commission se préoccupe-t-elle du fait que le nombre de décès provoqués chaque année par les accidents de la route dans l’UE restent toujours beaucoup trop élevés: 35 000 décès en 2009 dans l’ensemble de l’UE?

Is de Commissie zich ervan bewust dat het EU-cijfer voor het jaarlijkse aantal doden op de weg met 35.000 verkeersdoden in de gehele EU in 2009 nog steeds onaanvaardbaar hoog ligt?


– (EN) La Commission reconnaît que le nombre de décès provoqués chaque année par des accidents de la route dans l’UE restent toujours beaucoup trop élevés.

− (EN) De Commissie vindt ook dat het jaarlijkse aantal verkeersdoden in de EU nog steeds onaanvaardbaar hoog is.


La Commission se préoccupe-t-elle du fait que le nombre de décès provoqués chaque année par les accidents de la route dans l'UE restent toujours beaucoup trop élevés : 35 000 décès en 2009 dans l'ensemble de l'UE?

Is de Commissie zich ervan bewust dat het EU-cijfer voor het jaarlijkse aantal doden op de weg met 35.000 verkeersdoden in de gehele EU in 2009 nog steeds onaanvaardbaar hoog ligt?


On enregistre des améliorations dans certains domaines, mais le taux d’erreurs est toujours beaucoup trop élevé dans certains secteurs et ceux-ci ont été mis en évidence ce matin.

We gaan dus in elk geval de juiste kant op. Er zijn verbeteringen op verschillende terreinen, maar het foutenpercentage is in sommige sectoren nog steeds veel te hoog, zoals we vanochtend hebben kunnen zien.


En considérant la tradition législative qui a régné durant des années, qui va toujours dans une certaine direction et qui a malheureusement pour effet la dégradation de la législation, je ne puis m'empêcher de penser au ténor du barreau qui, faute d'une bonne préparation, conclut son plaidoyer bien trop long en disant : « Monsieur le président du tribunal, veuillez m'excuser, j'ai été beaucoup trop long mais je n'avais pas le temps ...[+++]

Wanneer men de jarenlange wetgevingstraditie overschouwt, die steeds in een bepaalde richting gaat en jammer genoeg de degradatie van de wetgeving tot gevolg heeft, moet ik denken aan de tenor van de balie die, bij gebrek aan een ernstige voorbereiding, zijn veel te lange pleidooi besloot met: `Monsieur le président du tribunal, veuillez m'excuser, j'étais beaucoup trop long, mais je n'avais pas le temps d'être court'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours beaucoup trop ->

Date index: 2021-04-16
w