Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tour comme c'était prévu avant » (Français → Néerlandais) :

L'UDPS a réclamé le jeudi 5 janvier 2012 un recomptage des voix et, à défaut, au moins l'organisation d'un second tour comme c'était prévu avant le changement constitutionnel.

De UDPS heeft op donderdag 5 januari 2012 geëist dat de stemmen opnieuw zouden worden geteld of dat er anders minstens een tweede ronde zou worden georganiseerd, zoals was gepland vóór de grondwetswijziging.


Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir ...[+++]

Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, hebben ze de tijd niet om van de wijzigingen kennis te nemen vooraleer ze de code voor het verblijf effectief moeten invoeren. Zo was het volledige ...[+++]


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 4 février 2015 en cause de Marianne Paelinck contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, la Cour du travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 22sexies de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurit ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 22s ...[+++]


Je souhaite avant tout signaler qu'il était prévu dans le cadre du budget 2015 de l'INAMI de réaliser des économies sur le BMF pour un montant de 18 millions d'euros.

Ik wil u eerst en vooral meegeven dat er in de RIZIV-begroting 2015 een besparing op het BFM was voorzien ten bedrage van 18 miljoen euro.


En réponse à ma question écrite n° 791 du 2 octobre 2015, vous avez indiqué qu'il était prévu de rendre étanches à la pluie et au vent les abris de quai de la gare de Groenendaal avant la fin du mois d'octobre 2015.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 791 van 2 oktober 2015 laat u weten dat het regen- en winddicht maken van de wachthokjes in het station van Groenendaal voor eind oktober 2015 was voorzien.


Cette mesure entrait directement en vigueur pour le personnel engagé à partir du 1er juin 2012, tandis qu'une période de transition de dix ans était prévue pour le personnel en fonction avant cette date.

Die maatregel is onmiddellijk in werking getreden voor het personeel dat vanaf 1 juni 2012 in dienst werd genomen. Voor het personeel dat al eerder in dienst was, gold er een overgangsperiode van tien jaar.


La question se posait donc de savoir si la projection du film qu'il avait dû reporter au 14 mai 2003 en raison du refus du distributeur belge de l'organiser avant l'ouverture du Festival de Cannes, était initialement prévue avant le début de la campagne électorale, le 10 avril 2003.

Men diende dus te weten of de filmvertoning, die hij tot 14 mei 2003 had moeten uitstellen wegens de weigering van de Belgische distributeur om ze voor de opening van het Festival van Cannes te organiseren, oorspronkelijk gepland was vóór de aanvang van de verkiezingscampagne, op 10 april 2003.


La question se posait donc de savoir si la projection du film qu'il avait dû reporter au 14 mai 2003 en raison du refus du distributeur belge de l'organiser avant l'ouverture du Festival de Cannes, était initialement prévue avant le début de la campagne électorale, le 10 avril 2003.

Men diende dus te weten of de filmvertoning, die hij tot 14 mei 2003 had moeten uitstellen wegens de weigering van de Belgische distributeur om ze voor de opening van het Festival van Cannes te organiseren, oorspronkelijk gepland was vóór de aanvang van de verkiezingscampagne, op 10 april 2003.


Il y a d’ailleurs pour ces maladies d’un jour un second tour complémentaire de contrôles prévu, sur demande de l’employeur, pour lequel l’enregistrement dans le système de Medex doit obligatoirement avoir lieu avant 13h30, comme décrit dans le rapport de la Cour des comptes.

Voor ééndagsziekten is bovendien voorzien in een tweede aanvullende controleronde op aanvraag van de werkgever, waarvoor de registratie in het systeem van Medex moet gebeuren voor 13.30 u, zoals beschreven in het rapport van het Rekenhof.


– la question préjudicielle concernant l’article 11bis de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 sur les documents sociaux, inséré par l'article 30 de la loi-programme du 6 juillet 1989, modifié à son tour par l'article 112 de la loi du 26 juin 1992, telle que cette disposition était applicable avant d'être supprimée par la loi du 23 mars 1994, posée par la cour d'appel de Gand (numéro du rôle 1839);

– de prejudiciële vraag over artikel 11bis van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten, ingevoegd bij artikel 30 van de programmawet van 6 juli 1989, op zijn beurt vervangen bij artikel 112 van de wet van 26 juni 1992, zoals het van kracht was vooraleer te zijn opgeheven bij de wet van 23 maart 1994, gesteld door het hof van beroep te Gent (rolnummer 1839);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tour comme c'était prévu avant ->

Date index: 2021-11-23
w