Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous ces facteurs et alimente notre réflexion " (Frans → Nederlands) :

J’approuve M. Lange et je le félicite pour son rapport, qui examine tous ces facteurs et alimente notre réflexion de manière très intéressante.

Ik onderschrijf het verslag van de heer Lange en feliciteer hem ermee. Zijn verslag neemt al deze factoren in beschouwing en levert interessante stof tot nadenken.


Tous ces documents, qu'ils soient techniques ou plutôt stratégiques, sont importants pour alimenter la réflexion future sur le bien-être animal.

Deze studies en verslagen, die deels technisch en deels meer strategisch van aard zijn, vormen samen belangrijke input voor onze toekomstige benadering van dierenwelzijn.


En outre, les recommandations du groupe alimentent directement notre réflexion sur l'avenir de la politique de cohésion après 2020».

Bovendien worden de aanbevelingen van de groep ook rechtstreeks meegenomen in onze denkoefening over de toekomst van het cohesiebeleid na 2020".


Nous devons veiller à ce que l'intérêt et l'engagement de tous les participants dans le processus soient entièrement et uniquement alimentés par les résultats de nos actions qui doivent être ciblés, pertinents et concrets. Et nous devons, notamment, travailler de façon à ce que l'opinion publique dans sa globalité se sente pleinement concernée par notre action.

En in het bijzonder moeten wij bewerkstelligen dat de publieke opinie in de ruime zin ten volle bij ons werk betrokken is.


Cette invitation à la réflexion et à la créativité s’adresse finalement à toutes celles et tous ceux qui œuvrent chaque jour à rendre la Justice de ce pays meilleure et plus efficace, mais aussi plus humaine, et qui peuvent apporter leur contribution à l’élaboration de notre vision commune de ce que devrait être la Justice en 2020.

Die uitnodiging tot reflectie en creativiteit is uiteindelijk gericht aan al degenen die dagelijks inspanningen leveren om justitie in dit land beter, efficiënter maar ook menselijker te maken en die hun steentje kunnen bijdragen tot de uitwerking van onze gemeenschappelijke visie op Justitie anno 2020.


Un autre facteur important est notre capacité à entrer en dialogue avec tous les acteurs concernés, y compris les forces islamiques, de manière à pouvoir les intégrer tous au sein d’un processus positif.

Een ander belangrijk aspect is ons vermogen om op zodanig wijze met alle valide partijen, waaronder de islamitische krachten, te praten dat ze allemaal in een positief proces worden opgenomen.


L’atténuation du changement climatique et l’adaptation à ce dernier sont des facteurs importants qui sont également pris en compte pour la programmation de la recherche et de l’innovation dans tous les autres défis de société, notamment dans les domaines des transports, de l’énergie, de la bioéconomie, de l’alimentation et de l’agriculture, ainsi que dans le pilier «Primauté industrielle».

Beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering spelen ook een belangrijke rol bij de programmering van onderzoek en innovatie in het kader van alle andere Societal Challenges, met name in de sectoren vervoer, energie, bio-economie, voeding, landbouw, en de pijler "Industrieel leiderschap".


Il est important que dans le cadre du processus d'autorisation des nouveaux aliments (qui comprennent également les nouveaux aliments produits par les nanotechnologies ou le clonage), tous les facteurs importants pour la décision finale, y compris les questions éthiques, soient pris en considération.

Het is van essentieel belang dat bij de toelatingsprocedure voor nieuwe voedingsmiddelen (waarbij het ook gaat om voedingsmiddelen die het resultaat zijn van nanotechnologie of klonen) rekening wordt gehouden met alle relevante factoren die essentieel zijn voor het uiteindelijke besluit, inclusief ethische factoren.


Mais il faut relever le niveau et j'espère, avec les réserves que j'ai évoquées, que nous pourrons conclure notre travail sur ce dossier sur la base de notre position en première lecture et revenir sur la question la plus importante, à savoir fournir à nos citoyens un service postal fiable, régulier et abordable, et reconnaître le travail important accompli par tous les facteurs, hommes et femmes, à travers l'Union européenne.

Maar er moet wel concurrentie onder gelijke omstandigheden zijn en ik hoop, met de voorbehouden die ik heb uiteengezet, dat we ons werk aan dit dossier kunnen afsluiten gebaseerd op ons standpunt van de eerste lezing en kunnen terugkeren naar de belangrijkste zaak, namelijk zorgen voor een betrouwbare, regelmatige en betaalbare postdienst voor onze burgers, en naar het erkennen van de belangrijkheid van het werk dat gedaan wordt door al die postbodes in de hele Europese Unie.


P. Considérant que les engagements pris par les gouvernements lors des conférences des Nations unies concernant respectivement le droit de l'enfant (1990), l'environnement et le développement (1992), les droits de l'homme (1993), la population et le développement (1994), le développement social (1995), les femmes (1995), l'habitat (1996) et l'alimentation (1996) ainsi que dans la Charte africaine des peuples pour la participation populaire et le développement (1990) contribuent tous au développement soutenable et mettent en évidence l ...[+++]

P. overwegende dat de verplichtingen die de regeringen op zich hebben genomen op de VNconferenties over de rechten van het kind (1990), milieu en ontwikkeling (1992), mensenrechten (1993), bevolking en ontwikkeling (1994), sociale ontwikkeling (1995), vrouwen (1995), habitat (1996) en voedsel (1996), alsmede het Afrikaans handvest voor bevolkingsparticipatie en ontwikkeling (1990), alle bijdragen tot duurzame ontwikkeling en het onderlinge verband tussen deze factoren benadrukken, en dat de nieuwe Overeenkomst op deze verplichtingen d ...[+++]


w