Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous deux qu’espérez-vous » (Français → Néerlandais) :

Les chiffres officiels sont, comme vous le savez, fournis dans un rapport élaboré par la Commission nationale d'évaluation tous les deux ans.

U weet dat de officiële cijfers bekendgemaakt worden in een verslag dat om de twee jaar door de Nationale Evaluatiecommissie wordt opgesteld.


Vous avez chargé l'Université d'Anvers d'élaborer un modèle de calcul tenant compte de tous les facteurs, tant les revenus des deux partenaires que la situation de l'enfant.

U gaf opdracht aan de Universiteit Antwerpen om een rekenmodel uit te werken, dat alle factoren - inkomen van beide partners én de situatie van het kind - laat meetellen.


Il y a quelques mois, vous avez précisé que vous évalueriez cette question tous les deux ans, et une première fois après quatre mois, c'est-à-dire fin février 2016.

Enkele maanden geleden zei u dat u die kwestie om de twee jaar zou evalueren, en dat de eerste evaluatie na vier maanden zou plaatsvinden, meer bepaald eind februari 2016.


8. a) Pourriez-vous m'indiquer dans quel délai vous espérez que tous ces logements seront libres d'occupation? b) Comment, selon vous, la situation va-t-elle évoluer au cours des cinq prochaines années?

8. a) Kan u meedelen tegen welke termijn u verwacht dat alle woningen vrij van gebruik zullen zijn? b) Hoe verwacht u de evolutie voor de volgende vijf jaar?


2. a) En outre, sachant qu'un tel exercice est mis sur pied tous les deux ans, pourriez-vous préciser dans quelles mesures les recommandations qui ont été formulées par le passé ont été prises en compte le 4 décembre 2014? b) Pourriez-vous me fournir le détail de celles-ci?

2. a) In hoeverre werd er bij de oefening van 4 december 2014 rekening gehouden met de aanbevelingen die in het verleden werden geformuleerd, want zo een noodplanoefening wordt om de twee jaar gehouden? b) Wat staat er precies in die aanbevelingen? 3. Op welke punten moet er specifiek gelet worden om de noodprocedures nog bij te schaven?


" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait que, si vous votez pour l'un, vous votez automatiquement pour l'autre aussi .ainsi, en plus de truquer le ...[+++]

'Het is onmogelijk om hier je stem uit te brengen, je kunt niet stemmen voor één bepaalde partij, zoals je wettelijk geacht wordt te doen: ze hebben twee verkiezingsemblemen samengevoegd .het valt nog af te wachten .het zou erop kunnen uitdraaien dat je gedwongen wordt om gewapend achter deze varkens, deze Romeinse centralisten aan te gaan .om dit tuig, dat de verkiezingen probeert tegen te houden, neer te leggen .wat ze gedaan hebben, is dat ze op de stembiljetten twee partijemblemen hebben samengevoegd, zodat wanneer je voor één van beide stemt, je automatisch ook voor de andere stemt .dus ze hebben niet alleen de verkiezingen gemanipu ...[+++]


Rappelez-vous que seuls deux pays - le Danemark et la Suède - ont organisé un référendum sur l’euro et tous deux ont dit «non», ce petit mot que vous essayez d’éviter autant que possible.

Bedenk daarbij dat slechts twee landen – Denemarken en Zweden – een referendum over de euro hebben gehouden en dat beide landen “nee” hebben gezegd; u weet wel, dat kleine woordje dat u zo veel mogelijk tracht te vermijden.


Vous avez tous deux partagé les mêmes opinions, les mêmes valeurs et la même éducation et vous avez tous deux subi les tristes conséquences de votre combat contre un régime totalitaire.

U heeft dezelfde standpunten gedeeld, dezelfde waarden en dezelfde opleiding, en u heeft beiden de treurige gevolgen ondervonden van het voeren van oppositie tegen een totalitair regime.


C’est pourquoi je vous demande à tous deux: qu’espérez-vous qu’il se passe maintenant, et comment vous y préparez-vous?

Daarom luidt mijn vraag aan u allebei: wat zal er volgens u gebeuren?


Si vous puisez des crédits à partir de la catégorie I pour les deux prochaines années, d'où espérez-vous que ces crédits viennent en 2003 ?

Als u voor de komende twee jaar geld uit rubriek 1 haalt, vraag ik mij af waar u dat geld in 2003 vandaan denkt te halen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous deux qu’espérez-vous ->

Date index: 2021-09-13
w