Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout aussi discutable " (Frans → Nederlands) :

Dans tout le système, on ne discute pas uniquement de la marge mais on doit aussi discuter de l'emploi en fonction d'une dimension intersectorielle mais surtout en fonction d'une dimension sectorielle (avec des variations).

In de hele regeling draait de discussie niet alleen rond de marge maar zou zij ook moeten gaan over de werkgelegenheid volgens de intersectorale dimensie maar vooral volgens de sectorale dimensie (met schommelingen).


Ce forum, organisé par arrondissement en associant aussi des magistrats, permet tout particulièrement de discuter des personnes se trouvant dans cette situation.

Dit forum, dat per arrondissement georganiseerd wordt en dat tevens de magistraten betrekt, maakt het meer bepaald mogelijk om over de personen die zich in deze situatie bevinden, te overleggen.


Dans l'approche actuelle visant la protection de la glande thyroïde en cas d'incident nucléaire, il est au demeurant aussi recommandé aux personnes atteintes de problèmes de la thyroïde, ainsi qu'aux personnes de plus de 40 ans, indépendamment de tout incident nucléaire, de discuter préalablement avec le médecin traitant de l'utilisation éventuelle de comprimés d'iode.

In de huidige aanpak ter bescherming van de schildklier bij een nucleair incident wordt aan personen met schildklierproblemen en personen boven de 40 jaar trouwens ook aanbevolen om, los van elk nucleair voorval, het eventuele gebruik van jodiumtabletten reeds op voorhand met de arts te bespreken.


La question de savoir si, dans le cas des déplacements vers les États-Unis, le FBI a besoin de connaître le nom, l’adresse postale, l’adresse électronique, le numéro de carte de crédit et le numéro de bagage de la personne et s’il faut l’autoriser à conserver ces données pendant 15 ans est tout aussi discutable.

Even omstreden is het of, in het geval van reizen naar de VS, de FBI iemands naam, adres, e-mailadres, creditcardnummer en aantal koffers moet weten en deze gegevens tot wel vijftien jaar lang mag bewaren.


Le Gouvernement fédéral, sensible à cette réalité, a pris ses responsabilités en réunissant les professionnels du secteur pour discuter de toutes une série de mesures visant à lutter contre la concurrence déloyale et les fraudes mais aussi et surtout, à préserver une masse importante d'emplois, mesures saluées par les professionnels du transport.

De federale regering is zich terdege van die realiteit bewust en heeft haar verantwoordelijkheid opgenomen en de vertegenwoordigers van de sector bijeengebracht om een reeks maatregelen ter bestrijding van oneerlijke concurrentie en fraude en vooral ook voor het behoud van zoveel mogelijk banen te bespreken. Die maatregelen werden door de transportondernemers gunstig onthaald.


Depuis que la crise a éclaté, il y a maintenant plus de trois ans, M. Praet se rend aussi régulièrement au Conseil central de l'économie afin d'y rencontrer les partenaires sociaux et de discuter avec eux de toutes ces matières qui les concernent aussi de près.

Sinds de crisis, nu al meer dan drie jaar, gaat de heer Praet met dit soort presentatie ook geregeld in de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven spreken met de sociale partners en dat om dezelfde reden.


Depuis que la crise a éclaté, il y a maintenant plus de trois ans, M. Praet se rend aussi régulièrement au Conseil central de l'économie afin d'y rencontrer les partenaires sociaux et de discuter avec eux de toutes ces matières qui les concernent aussi de près.

Sinds de crisis, nu al meer dan drie jaar, gaat de heer Praet met dit soort presentatie ook geregeld in de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven spreken met de sociale partners en dat om dezelfde reden.


Il s’agit là d’une condition fondamentale pour toute société ouverte et démocratique, et il est tout aussi essentiel de continuer à discuter de sujets sensibles tels que la question arménienne, la question kurde ou le problème de Chypre.

Dat is van fundamenteel belang voor iedere open en democratische samenleving en het is ook van fundamenteel belang om verder te spreken over gevoelige kwesties als de Armeense kwestie, het Koerdische vraagstuk of het probleem van Cyprus.


Toutefois, afin de pouvoir discuter toute la problématique contenue dans la question de l'honorable membre, dans un cadre aussi large que possible avec toutes les parties et instances officielles concernées, j'ai demandé aux responsables de la Filière Lait de mettre ce point à l'ordre du jour d'une prochaine réunion.

Teneinde evenwel de hele problematiek, vervat in de vraag van het geachte lid, in een zo breed mogelijk kader te kunnen bespreken met alle betrokken partijen en overheidsinstanties, heb ik de verantwoordelijken voor de Bedrijfskolom Melk gevraagd dit punt te agenderen op een eerstvolgende vergadering.


Je pense également que le nombre de fois où, en commission des Affaires étrangères, nous avons discuté de problématiques touchant à la Coopération au développement est tout aussi important.

In de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen hebben we reeds dikwijls gedebatteerd over problemen inzake ontwikkelingssamenwerking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi discutable ->

Date index: 2024-03-13
w