Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout aussi fondamentaux » (Français → Néerlandais) :

La prévention et la réduction de l'immigration illégale conformément à la Charte des droits fondamentaux sont tout aussi importantes pour la crédibilité et la réussite des politiques de l'Union dans ce domaine.

Het voorkomen en het verminderen van illegale immigratie conform het Handvest voor de grondrechten zijn even belangrijk voor de geloofwaardigheid en het welslagen van het EU-beleid op dit gebied.


Il ressort des débats préliminaires qui se sont déroulés jusqu'à présent qu'un large consensus se dégage au sujet du fait que cet argument de la proportionnalité incite également à prévoir un champ d'application tout aussi restreint pour le système équivalent européen, conformément aux exigences générales en matière de respect des droits fondamentaux dont il est question au point 2 de la présente communication.

De besprekingen die tot nu toe zijn gevoerd, wijzen erop dat er brede consensus bestaat dat uit dezelfde evenredigheidsoverwegingen voor een vergelijkbaar Europees systeem het toepassingsgebied op dezelfde manier moet worden afgebakend, gezien de overwegingen betreffende de eerbiediging van de grondrechten die in punt 2 van deze mededeling aan de orde zijn gekomen.


Nul ne conteste le droit ni même le devoir d'Israël de protéger ses ressortissants contre toutes les formes de terreur, mais cela ne peut se faire au détriment des droits, tout aussi fondamentaux, de la population palestinienne.

Niemand betwist het recht of zelfs de plicht van Israël om zijn onderdanen te beschermen tegen alle vormen van terreur, maar dit mag niet gebeuren ten koste van de even fundamentele rechten van de Palestijnse bevolking.


Si ce texte légitime une intervention du législateur pour définir de manière large les conditions d'accès au prétoire des associations de défense de l'environnement, il serait impuissant à justifier que soient exclues de la présomption (simple) qu'il instaure au bénéfice de celles-ci, des associations qui ont pour objet d'assurer la défense de droits tout aussi fondamentaux que le droit à la protection de l'environnement.

Die tekst rechtvaardigt wel dat de wetgever optreedt om de voorwaarden voor toegang van de milieuverenigingen tot de rechtbank ruim te definiëren, maar niet dat verenigingen die tot doel hebben rechten te verdedigen die even fundamenteel zijn als het recht op bescherming van het leefmilieu, worden uitgesloten van het (weerlegbare) vermoeden dat hij ten gunste van die milieuverenigingen invoert.


Or, les changements radicaux engendrés par la chute du mur de Berlin et du Rideau de fer, par le démembrement de l'Union soviétique et par l'accélération de la mondialisation sont tout aussi fondamentaux et importants que ceux engendrés par les deux guerres mondiales (9) .

De radicale veranderingen na de val van de Berlijnse Muur en het IJzeren Gordijn, na het uiteenvallen van de Sovjetunie en de versnelde mondialisering zijn even ingrijpend als de gevolgen van de beide wereldoorlogen (9) .


La liste énumérative de l'article 1 peut être encore complétée avec des droits tout aussi fondamentaux, tels que le droit de se taire, l'interdiction de distraire un justiciable, contre son gré, du juge que la loi lui assigne et le droit à la vie familiale (Avis CE, Do c. 3-/450/4, p. 9).

De opsomming in artikel 1 kan nog worden aangevuld met even fundamentele rechten, zoals het zwijgrecht, het verbod een rechtzoekende tegen zijn wil af te houden van de rechter die de wet hem toewijst en het recht op een gezinsleven (Advies RvS, Do c. 3-450/4, blz. 9).


15. Si l'on accepte que le Sénat soit amputé pendant plusieurs semaines d'une partie de ses membres, ne risque-t-on pas de heurter des principes tout aussi fondamentaux, consacrés par la Constitution : le principe de la composition proportionnelle du Sénat (article 68, § 1), le principe de la représentation des communautés au sein du Sénat (article 67, § 1, 3º à 5º) ?

15. Dreigt men niet, door te aanvaarden dat de Senaat het wekenlang zonder een deel van zijn leden moet stellen, andere, even fundamentele beginselen van de Grondwet met voeten te treden : de evenredige vertegenwoordiging in de Senaat (artikel 68, § 1), de vertegenwoordiging van de gemeenschappen in de Senaat (artikel 67, § 1, 3º tot 5º) ?


Aussi est-il désormais urgent que les colégislateurs achèvent leurs travaux concernant l'établissement d'un système européen de dossiers passagers (PNR), pour les passagers des compagnies aériennes, qui soit totalement compatible avec la Charte des droits fondamentaux tout en fournissant un instrument solide et efficace au niveau de l'UE.

De medewetgevers moeten nu dringend hun werkzaamheden voltooien voor de oprichting van een EU-systeem voor persoonsgegevens van vliegtuigpassagiers (PNR) dat volledig in overeenstemming is met Handvest van de grondrechten en tegelijkertijd een krachtig en effectief instrument op EU-niveau is.


La stratégie de l’Union européenne tient compte des principes fondamentaux du modèle européen en matière de lutte contre la drogue: une approche équilibrée, intégrée et multidisciplinaire considérant la réduction de l’offre de drogue et celle de la demande de drogue comme complémentaires et tout aussi importantes l’une que l’autre.

In de EU-drugsstrategie zijn de grondbeginselen van het Europese drugsbeleid terug te vinden: een evenwichtige, geïntegreerde en multidisciplinaire aanpak waarin maatregelen om het drugsaanbod te verminderen en maatregelen om de vraag naar drugs terug te dringen elkaar aanvullen en als even belangrijk worden beschouwd.


Si un État membre d’origine est raisonnablement fondé à douter du respect, par un destinataire certifié, de toute condition spécifiée dans la licence générale de transfert, ou si un État membre qui délivre des licences estime que l’ordre public, la sécurité publique ou ses intérêts fondamentaux en matière de sécurité pourraient être menacés, il convient non seulement qu’il en informe les autres États membres et la Commission, mais aussi qu’il puisse suspen ...[+++]

Indien een lidstaat van oorsprong gegronde twijfel heeft of een gecertificeerde afnemer zich aan alle voorwaarden in verband met zijn algemene overdrachtsvergunning zal houden, of indien een vergunningverlenende lidstaat van oordeel is dat de openbare orde, de openbare veiligheid of zijn wezenlijke veiligheidsbelangen in het gedrang kunnen komen, moet de lidstaat hierover niet alleen de andere lidstaten en de Commissie informeren, maar ook — gezien zijn verantwoordelijkheid voor het behoud van mensenrechten, vrede, veiligheid en stabiliteit — de werking van de overdrachtsvergunningen met betrekking tot die afnemer tijdelijk kunnen schors ...[+++]


w