Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «tout ce qui nous semble devoir » (Français → Néerlandais) :

Ministre Jambon : « Aujourd’hui nous lançons un processus qui permettra à 270 de policiers - tant au sein de la police fédérale qu’au sein des zones locales - de ne plus devoir s’occuper de tâches pouvant tout aussi bien être accomplies par des partenaires tels que bpost.

Minister Jambon: "Vandaag zetten we een proces in gang dat er voor zorgt dat 270 politiemensen - zowel binnen de federale politie als binnen de lokale zones - zich niet meer gaan moeten bezighouden met taken die veel beter door partners als B-post kunnen uitgevoerd worden.


Ministre Jambon : « Aujourd’hui nous lançons un processus qui permettra à 270 de policiers - tant au sein de la police fédérale qu’au sein des zones locales - de ne plus devoir s’occuper de tâches pouvant tout aussi bien être accomplies par des partenaires tels que bpost.

Minister Jambon: "Vandaag zetten we een proces in gang dat er voor zorgt dat 270 politiemensen - zowel binnen de federale politie als binnen de lokale zones - zich niet meer gaan moeten bezighouden met taken die veel beter door partners als B-post kunnen uitgevoerd worden.


Il est de notre devoir de mettre tout en œuvre pour mettre un terme à une violation qui prive les femmes de leurs droits fondamentaux et nous sommes déterminés à agir dans ce sens».

Het is onze dure plicht om alles in het werk te stellen om een einde te maken aan deze gewelddadige schending van de grondrechten van vrouwen".


Il résulte de ce qui précède que les ressources de l'OER sont des ressources publiques et que tout crédit octroyé par l'OER semble devoir être attribué à l'État.

Uit het bovenstaande blijkt dat de middelen van de OER staatsmiddelen zijn en dat elk door de OER verstrekt krediet dus aan de staat toerekenbaar is.


Ces accords nous épargneraient parfois de devoir attendre des décisions européennes et nous permettraient en tout cas d'agir dans le domaine de la lutte contre la fraude sociale transfrontalière et le dumping social.

Daarmee hoeven we Europese beslissingen niet altijd af te wachten, maar kunnen we alvast zelf actie ondernemen in de strijd tegen de grensoverschrijdende sociale fraude en sociale dumping.


Dans ce cas, il serait absurde et préjudiciable aux intérêts de la faillite d'exiger la consignation [.] Mieux que tout autre, le juge-commissaire est à même d'apprécier les sommes dont les curateurs peuvent avoir besoin dans leur gestion; son intervention semble devoir être une garantie contre tout abus » (Doc. parl., Chambre, 1849, n° 8, pp. 38-39).

In dat geval zou het absurd en voor de belangen van de failliete boedel nadelig zijn de consignatie te eisen. [.] Beter dan wie ook kan de rechter-commissaris beoordelen welke sommen de curators nodig kunnen hebben bij hun beheer; zijn optreden lijkt een waarborg te moeten zijn tegen elk misbruik » (Parl. St., Kamer, 1849, nr. 8, pp. 38-39, eigen vertaling).


Le raisonnement paraît étrange et ce cas de figure soulève des questions quant à l'interprétation générale de la notion "d'accident du travail", qui semble tout de même devoir aller au-delà d'une "chute".

Dit lijkt een vreemde redenering. De casus doet vragen rijzen naar de algemene interpretatie van het begrip "arbeidsongeval". Dat lijkt toch verder te moeten gaan dan een "arbeids-val".


Dans son mémoire en réponse, la partie requérante dans l'affaire n° 2139 se permet tout d'abord de relever que l'ordonnance de jonction de la Cour paraît constituer un revirement par rapport à ce qui semble devoir être déduit de l'arrêt n° 103/2000 du 11 octobre 2000.

In haar memorie van antwoord merkt de verzoekende partij in de zaak nr. 2139 in de eerste plaats op dat de beschikking van het Hof tot samenvoeging een ommekeer lijkt te zijn ten opzichte van wat lijkt te moeten worden afgeleid uit het arrest nr. 103/2000 van 11 oktober 2000.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutie ...[+++]


Tout d'abord, le mot " gegund" , dans le texte néerlandais de la disposition en projet, semble devoir s'interpréter comme étant la passation du contrat.

Vooreerst blijkt het woord " gegund" in de Nederlandse tekst van de ontworpen bepaling te moeten worden verstaan als het doen ontstaan van de overeenkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout ce qui nous semble devoir ->

Date index: 2021-12-02
w