Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout comme nous avions précédemment soutenu » (Français → Néerlandais) :

Tout en préservant l’intégrité des règles de l’OMC, nous continuerons d’exercer le contrôle de mise en ce qui concerne l’ouverture des marchés et nous assisterons les PMA dans l’adoption et la mise en œuvre de nouvelles disciplines. Aussi, lors de l’examen des besoins et des exigences des PMA en ce qui concerne l’application de l’accord de l’OMC sur les droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC), nous prendrons favorablement en considération les de ...[+++]

Zonder afbreuk te doen aan de integriteit van de WTO-voorschriften, zullen wij op het gebied van marktopening de nodige terughoudendheid betrachten en de MOL's bijstaan bij het in hun wetgeving opnemen en uitvoeren van nieuwe regelingen. Voorts zullen wij bij ons onderzoek naar de behoeften en vereisten van de MOL's in verband met het uitvoeren van de WTO-Overeenkomst inzake handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIP's) verzoeken om verlenging van de oorspronkelijke uitvoeringstermijn (2013) in welwillende overweging nemen en de nodige technische bijstand verlenen.


La coopération économique en vue d'une croissance soutenue est un domaine qui présente un grand intérêt mutuel et nous étudierons toutes les possibilités d'améliorer l'environnement des entreprises.

Economische samenwerking voor duurzame groei is een gebied met sterke gemeenschappelijke belangen waar wij alle mogelijke mogelijkheden tot verbetering van het ondernemingsklimaat zullen onderzoeken.


Nous avions dit que nous présenterions toutes nos initiatives visant à créer un marché unique numérique d'ici la fin de l'année: nous tenons aujourd'hui nos promesses.

We hebben beloofd dat we nog voor het eind van het jaar al onze initiatieven voor de digitale eengemaakte markt zouden presenten en we komen die belofte na.


Nous avons ainsi soutenu, tout en regrettant qu'on ne soit pas allé plus loin, les règles récentes adoptées par l'Union concernant des critères minimums sur la désactivation des armes à feu.

Zo hebben wij onze steun uitgesproken voor de recentelijk door de Unie aangenomen regelgeving inzake minimumcriteria voor het onbruikbaar maken van vuurwapens, al betreuren wij dat er niet meer stappen zijn gezet.


En décembre de l’année dernière, nous avions décidé à juste titre d’exclure tout risque.

Men heeft in december van vorig jaar zeer terecht beslist om elk risico uit te sluiten.


Comme nous l’avions prévu, le rapport des cinq présidents a suscité un débat animé dans toute l’Europe.

Zoals verwacht heeft het verslag van de vijf voorzitters in Europa voor een geanimeerd debat gezorgd.


Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

Wij hebben de aantijgingen dat de VS buiten de werkingssfeer van de TFTP-overeenkomst toegang zou hebben gehad tot financiële gegevens van Swift zeer ernstig genomen en, zoals beloofd aan het Europees Parlement en aan de Europese burgers, de VS verzocht om over deze kwestie volledige klaarheid te scheppen.


Arvidsson, Cederschiöld, Grönfeldt Bergman, Stenmarck et Wachtmeister (PPE-DE), par écrit. - (SV) Aujourd’hui, nous avons voté en faveur de la présente résolution sur la politique spatiale de l’UE, tout comme nous avions précédemment soutenu le rapport d’initiative sur le livre vert de la Commission sur la politique spatiale européenne du 9 octobre 2003 et le rapport sur l’Europe et l’espace du 17 janvier 2002.

Arvidsson, Cederschiöld, Grönfeldt Bergman, Stenmarck en Wachtmeister (PPE-DE), schriftelijk (SV) Wij hebben vandaag voor de onderhavige ontwerpresolutie over het ruimtebeleid van de Europese Unie gestemd, zoals wij eerder het initiatiefverslag over het Groenboek inzake het Europees ruimtebeleid van de Commissie op 9 oktober 2003 hebben gesteund alsmede het verslag "Europa en de ruimtevaart" op 17 januari 2002.


Si la croissance est soutenue et si les marchés de produits continuent à se développer dans toute l'Europe, nous avons toutes les chances de remplir l'objectif de Lisbonne, qui consiste à devenir d'ici à 2010 le lieu le plus compétitif et inclusif au monde pour vivre et faire des affaires.

Als de groei aanhoudt en de productmarkten in de EU verder ontwikkelen, hebben we goede kansen het doel van Lissabon, namelijk in 2010 de meest concurrerende en alomvattende plaats ter wereld zijn om in te leven en te werken, te realiseren.


Le commissaire a poursuivi en déclarant que nous avions fait à peu près tout ce qui était possible avec les pouvoirs existants".

Vervolgens zei de commissaris dat wij bijna alles gedaan hebben wat wij met onze bestaande bevoegdheden kunnen doen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout comme nous avions précédemment soutenu ->

Date index: 2021-04-27
w