Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout d'abord rédigé " (Frans → Nederlands) :

Sur base des éléments contenus dans le dossier, un rapport d'évaluation sera tout d'abord rédigé par la Commission de Remboursement des Médicaments.

Op basis van de elementen beschikbaar in het aanvraagdossier, zal de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen eerst en vooral een beoordelingsrapport opstellen.


Art. 87. La même loi est complétée par un article 15, rédigé comme suit : "Art. 15. En vue du recouvrement des créances non fiscales par l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement de ces créances, le conseiller général compétent de cette administration ou un fonctionnaire délégué par lui peut, aux conditions qu'il fixe dans chaque cas particulier, remettre tout ou partie de la dette en intérêts et consentir à ce que les paiements partiels soient imputés d' ...[+++]

Art. 87. Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 15, luidende : "Art. 15. Met het oog op de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen door de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën die belast is met de inning en de invordering van deze schulden, kan de bevoegde adviseur-generaal van deze administratie of de door hem gedelegeerde ambtenaar, onder de door hem in elk specifiek geval te bepalen voorwaarden, gehele of gedeeltelijke kwijtschelding van de interestschuld verlenen en ermee instemmen dat de gedeeltelijke betalingen eerst op het kapitaal worden toegerekend.


Tout d’abord, un arrêté royal sur base de l’article 167 de la Constitution est rédigé.

Eerst wordt een koninklijk besluit opgesteld gebaseerd op artikel 167 van de Grondwet.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, ce rapport d’initiative tragiquement d’actualité a tout d’abord été rédigé il y a plus d’un an pour évaluer de manière pragmatique et équilibrée le phénomène de l’immigration et ses causes structurelles, indépendamment de tout préjugé politique ou idéologique.

− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, meer dan een jaar geleden werd de aanzet gegeven voor dit initiatiefverslag toen besloten werd om op pragmatische en evenwichtige wijze het verschijnsel migratie en de structurele oorzaken ervan te analyseren zonder politieke of ideologische vooringenomenheid.


– (FI) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier l’excellente présidente de notre commission, Doris Pack, qui a également rédigé ce rapport.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik Doris Pack, de uitstekende voorzitter van onze commissie en tevens opsteller van dit verslag, bedanken.


Art. 54. L'article 104, § 1, du même décret est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Avant de proposer toute désignation à titre temporaire, le Conseil de gestion pédagogique propose d'étendre la charge de membres du personnel de l'Ecole supérieure des Arts concernée, qui en ont fait la demande dans le respect de l'article 102, alinéa 1, et ce dans l'ordre suivant : d'abord les membres du personnel nommés à titre définitif ...[+++]

Art. 54. Artikel 104, § 1, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld met een lid luidend als volgt : « Vooraleer elke tijdelijke aanwijzing voor te stellen, stelt de Raad voor pedagogisch beheer de opdracht uit te breiden van de personeelsleden van de betrokken hogere kunstschool, die erom gevraagd hebben met inachtneming van artikel 102, eerste lid, en dit in de volgende orde : eerst, de vast benoemde personeelsleden, daarna de tijdelijk aangewezen personeelsleden voor een onbepaalde duur».


Art. 62. L'article 229, § 2, du même décret est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : « Avant de proposer toute désignation à titre temporaire, le Conseil de gestion pédagogique propose d'étendre la charge de membres du personnel de l'Ecole supérieure des Arts concernée, qui en ont fait la demande dans le respect de l'article 227, alinéa 1, et ce dans l'ordre suivant : d'abord les membres du personnel nommés à titre définit ...[+++]

Art. 62. Artikel 229, § 2, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld met een derde lid luidend als volgt : « Vooraleer elke tijdelijke aanwijzing voor te stellen, stelt de Raad voor pedagogisch beheer de opdracht uit te breiden van de personeelsleden van de betrokken hogere kunstschool, die erom gevraagd hebben met inachtneming van artikel 227, eerste lid, en dit in de volgende orde : eerst, de vast benoemde personeelsleden, daarna de tijdelijk aangewezen personeelsleden voor een onbepaalde duur».


Art. 71. L'article 359, § 2, du même décret est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : « Avant de proposer tout engagement à titre temporaire, le Conseil de gestion pédagogique propose d'étendre la charge de membres du personnel de l'Ecole supérieure des Arts concernée, qui en ont fait la demande dans le respect de l'article 357, alinéa 1, et ce dans l'ordre suivant : d'abord les membres du personnel engagés à titre définiti ...[+++]

Art. 71. Artikel 359, § 2, van hetzelfde decreet, wordt aangevuld met een derde lid luidend als volgt : « Vooraleer elke tijdelijke aanwijzing voor te stellen, stelt de Raad voor pedagogisch beheer de opdracht uit te breiden van de personeelsleden van de betrokken hogere kunstschool, die erom gevraagd hebben met inachtneming van artikel 357, eerste lid, en dit in de volgende orde : eerst, de vast benoemde personeelsleden, daarna de tijdelijk aangewezen personeelsleden voor een onbepaalde duur».


Le rapport que vous avez rédigé, Monsieur Romeva i Rueda, tout en étant rédigé d’abord à l’intention des États membres, inclut des éléments qui sont suivis par la Commission.

Het door u opgestelde verslag, mijnheer Romeva i Rueda, is weliswaar in eerste instantie voor de lidstaten bedoeld, maar het bevat enkele onderdelen waar de Commissie steun aan geeft.


Le rapport que vous avez rédigé, Monsieur Romeva i Rueda, tout en étant rédigé d’abord à l’intention des États membres, inclut des éléments qui sont suivis par la Commission.

Het door u opgestelde verslag, mijnheer Romeva i Rueda, is weliswaar in eerste instantie voor de lidstaten bedoeld, maar het bevat enkele onderdelen waar de Commissie steun aan geeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord rédigé ->

Date index: 2023-06-05
w