Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout de même discuter sérieusement » (Français → Néerlandais) :

De plus, la ligne de démarcation « infrastructurelle » entre le réseau de distribution et le réseau de transmission reste aussi une ligne de démarcation institutionnelle, constat qui soulève tout de même de sérieuses interrogations.

Bovendien blijft de infrastructurele scheidingslijn tussen distributienet en transmissienet tevens een institutionele scheidingslijn, een vaststelling waarbij toch ernstige vraagtekens kunnen worden geplaatst.


De plus, la ligne de démarcation « infrastructurelle » entre le réseau de distribution et le réseau de transmission reste aussi une ligne de démarcation institutionnelle, constat qui soulève tout de même de sérieuses interrogations.

Bovendien blijft de infrastructurele scheidingslijn tussen distributienet en transmissienet tevens een institutionele scheidingslijn, een vaststelling waarbij toch ernstige vraagtekens kunnen worden geplaatst.


Bien que M. Swoboda ait déclaré que nous ne devrions pas débattre de questions institutionnelles pour le moment, nous devons tout de même discuter sérieusement du service européen d’action extérieure.

Ook al zegt collega Swoboda dat we geen institutionele debatten mogen voeren, over de Europese dienst voor extern optreden moeten we wel een serieuze discussie voeren.


Après l'adoption de la loi à l'examen, ces mêmes contribuables qui ne comprennent plus rien à l'impôt des personnes physiques mais qui doivent néanmoins payer leurs impôts perdront, pour les raisons suivantes, tout espoir d'une sérieuse réduction de la pression fiscale sur le travail et d'une simplification du système.

Diezelfde groep van burgers die van de personenbelasting niets meer begrijpt maar wel zal moeten betalen, zal na deze wet elke hoop worden ontnomen op een serieuze belastingverlaging op arbeid en een vereenvoudiging van het belastingstelsel en wel om de volgende redenen.


Il est vital que les dirigeants européens à tous les niveaux - non seulement les chefs d’État ou de gouvernement et y compris le Parlement européen et les autres instances occupant une position d’autorité politique au niveau national - discutent sérieusement de l’élargissement, que l’Europe considère l’élargissement comme une chance ou non, ce qui est précisément ce qu’il représente pour l’Europe sur les plans politique, économique et culturel, et j’ajouterais même historiqu ...[+++]

Het is inderdaad van vitaal belang dat de Europese leiders op alle niveaus, niet alleen de staatshoofden en regeringsleiders, maar ook het Europees Parlement en de nationale politici, een ernstig debat voeren over de kwestie van de uitbreiding, waarin zij zich afvragen of Europa de uitbreiding al dan niet moet beschouwen als een unieke kans en waarin zij nadenken over wat de uitbreiding precies betekent voor Europa op politiek, economisch en cultureel vlak, en ik zou zelfs durven zeggen vanuit historisch oogpunt.


S’il est donc prématuré de discuter de cette agence ici, permettez-moi tout de même de souligner que, vu l’ampleur de la tâche, nous ne serons jamais trop nombreux à nous occuper de la préservation et de la défense des droits de l’homme.

Het mag dus nog te vroeg zijn voor een debat hier over dit agentschap, staat u mij niettemin toe te benadrukken dat wij, gezien de omvang van de taak, nooit te veel kunnen doen als het gaat om het veiligstellen en het verdedigen van de mensenrechten.


Toutefois, je dois exprimer, comme l'a fait Mme Gröner tout à l'heure, mon intense préoccupation face au fait que la Convention qui discute et planifie l'avenir de l'Europe, en l'absence des femmes, juge sans objet toute discussion qui entendrait sérieusement inscrire l'égalité des genres dans le nouveau Traité et, plus important encore, appliquer celle-ci dans la pratique.

Ik wil echter - evenals mevrouw Gröner zojuist heeft gedaan - mijn grote ongerustheid tot uiting brengen over het feit dat het volgens de Conventie - die de toekomst van Europa bespreekt en ontwerpt zonder de vrouwen te horen - eigenlijk overbodig is serieuze discussies te voeren over de opneming in het nieuwe verdrag van gelijke kansen voor vrouwen en mannen en over met name de toepassing daarvan in de praktijk.


Je pense qu'il faut tout de même encore discuter cette question de manière très approfondie car on ne peut négliger le fait que cela n'a pas que des avantages mais pourrait aussi entraîner de gros problèmes, en particulier parce que cela tendrait en réalité à une renationalisation partielle de la politique de la pêche.

Wij moeten het daarover nog uitvoerig hebben. Die uitbreiding heeft immers niet alleen voordelen. Ze kan ook voor grote problemen zorgen, vooral omdat ze een gedeeltelijke renationalisering van het visserijbeleid inhoudt.


- Je me réjouis que, durant toutes ces heures de réunion, nous ayons pris le temps de discuter de projets de loi, ce qui, selon la Constitution, est tout de même notre tâche fondamentale.

- Het verheugt mij dat in al die uren vergadering ook eens tijd wordt uitgetrokken voor de bespreking van wetsontwerpen, wat volgens de Grondwet toch onze basistaak is.


Indépendamment de la décision du Bureau, où je ne siège pas, je me permets d'insister pour que nous puissions à tout le moins discuter ensemble de l'opportunité de traiter ce texte aujourd'hui même.

Los van de beslissing van het Bureau, waarvan ik geen deel uitmaak, vraag ik om op zijn minst na te gaan of we de tekst vandaag kunnen behandelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout de même discuter sérieusement ->

Date index: 2023-06-15
w