Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord afin » (Français → Néerlandais) :

2. invite toutes les parties à participer au dialogue de Genève dans un esprit constructif et en faisant preuve de bonne volonté, tout d'abord afin de mettre en place les mesures de sécurité permettant de faire cesser les hostilités armées qui font rage dans différentes parties du pays et, ensuite, afin de parvenir à un accord sur la gestion du reste de la période de transition, notamment la formation d'un gouvernement d'unité nationale bénéficiant d'un large soutien, et d'ouvrir la voie à un environnement stable ...[+++]

2. roept alle partijen op constructief en goed gezind deel te nemen aan het overleg in Genève, teneinde eerst de noodzakelijke veiligheidsregelingen tot stand te brengen die een einde maken aan de gewapende vijandelijkheden in de diverse delen van het land, en vervolgens tot een akkoord te komen over het beheer van het resterende deel van de overgangsperiode, inclusief de vorming van een eenheidsregering die brede steun geniet, en de weg bereidt voor een stabiel klimaat voor een constitutioneel proces op grond waarvan een nieuwe blijvende grondwet kan worden vastgesteld;


Tout d’abord, afin de permettre la recherche du lieu de prestation, les assistants de Justice indiquent aux services d’encadrement ; les coordonnées du justiciable, la date du jugement, le nombre d’heure de peine de travail à effectuer, le régime de travail du justiciable et les contre-indications éventuelles.

Opdat een prestatieplaats kan gezocht worden geeft de justitieassistent volgende informatie aan de omkaderingsdienst : de coördinaten van de justitiabele, de datum van het vonnis, het aantal te presteren uren werkstraf, het werkregime van de justitiabele en eventuele contra-indicaties.


En effet, dans les deux rapports précités, le pécule de médiation s'avère être un élément source de problème à plusieurs égards: tout d'abord, et comme l'a souligné Monsieur Christophe Bedoret, juge au Tribunal du travail de Mons, dans le Bulletin social et juridique de février 2009, il est indispensable que le pécule de médiation soit adapté en fonction du coût de la vie afin de permettre au requérant de faire face à ses charges incompressibles tout au long du plan tout e ...[+++]

In de twee bovengenoemde verslagen blijkt het leefgeld immers een bron van problemen te zijn in verschillende opzichten : in de eerste plaats, en zoals de heer Christophe Bedoret, rechter bij de Arbeidsrechtbank te Bergen, in het Bulletin social et juridique van februari 2009 al stelde, is het onontbeerlijk dat het leefgeld wordt aangepast aan de kosten voor levensonderhoud zodat de verzoeker in staat is, tijdens de duur van de regeling, zijn niet-samendrukbare kosten te betalen, met naleving van artikel 1675/3 van het Gerechtelijk Wetboek (7) .


Trois phases y sont définies: tout d'abord, le gouvernement grec doit mettre en œuvre le plan d'économie, puis l'Eurogroupe se réunira le 13 juillet prochain afin d'avaliser l'octroi d'une nouvelle tranche d'aide à hauteur de 12 milliards d'euros et, enfin, de nouvelles impulsions devront être données afin de relancer la machine économique.

Deze conclusies omvatten drie delen : de Griekse regering moet het besparingsplan uitvoeren, vervolgens zal de Eurogroep op 13 juli aanstaande vergaderen over het vrijmaken van een nieuwe schijf steun ten belope van 12 miljard euro, en ten slotte moeten er nieuwe impulsen worden gegeven om de economische motor opnieuw in gang te krijgen.


En effet, dans les deux rapports précités, le pécule de médiation s'avère être un élément source de problème à plusieurs égards: tout d'abord, et comme l'a souligné Monsieur Christophe Bedoret, juge au Tribunal du travail de Mons, dans le Bulletin social et juridique de février 2009, il est indispensable que le pécule de médiation soit adapté en fonction du coût de la vie afin de permettre au requérant de faire face à ses charges incompressibles tout au long du plan tout e ...[+++]

In de twee bovengenoemde verslagen blijkt het leefgeld immers een bron van problemen te zijn in verschillende opzichten : in de eerste plaats, en zoals de heer Christophe Bedoret, rechter bij de Arbeidsrechtbank te Bergen, in het Bulletin social et juridique van februari 2009 al stelde, is het onontbeerlijk dat het leefgeld wordt aangepast aan de kosten voor levensonderhoud zodat de verzoeker in staat is, tijdens de duur van de regeling, zijn niet-samendrukbare kosten te betalen, met naleving van artikel 1675/3 van het Gerechtelijk Wetboek (7) .


Mais je pense qu’il est urgent que le Conseil européen, qui se réunit demain, agisse de la manière la plus rapide et la plus décisive possible, tout d’abord afin d’établir une zone d’exclusion aérienne au-dessus de la Libye en vue d’empêcher le gouvernement du pays de tuer encore plus de civils, et ensuite afin d’établir des relations avec le Conseil national de transition libyen.

Ik denk echter dat de Europese Raad, die morgen bijeenkomt, zo spoedig en beslist mogelijk moet optreden, ten eerste om een no-flyzone boven Libië in te stellen om te voorkomen dat de Libische regering doorgaat met burgers te doden en ten tweede om betrekkingen met de tijdelijke Nationale Overgangsraad aan te knopen.


5. souligne qu'une politique budgétaire saine est un préalable indispensable à la croissance durable et à la création d'emplois, étant donné que des déficits budgétaires et une dette publique limités favorisent des anticipations d'inflation limitées et stables et contribuent à maintenir les taux d'intérêt à un niveau peu élevé; met en garde contre la répétition des erreurs politiques des années 1999-2001; invite donc à tirer parti de la reprise économique actuelle de deux manières, à savoir, tout d'abord, afin d'éliminer les déficit ...[+++]

5. beklemtoont dat een gezond begrotingsbeleid een absolute voorwaarde is voor duurzame groei en toename van de werkgelegenheid, aangezien lage begrotingstekorten en een lage overheidsschuld zorgen voor lage en stabiele inflatieverwachtingen en bijdragen tot het laag houden van rentevoeten; waarschuwt tegen een herhaling van de beleidsfouten van de jaren 1999 - 2001; dringt er dan ook op aan het gunstige tij op twee manieren te gebruiken, namelijk om het volgende te bereiken: het wegwerken van tekorten en de accumulatie van overschotten, die het schuldenniveau zouden verlagen, alsook de verbetering van de kwaliteit van de overheidsfina ...[+++]


5. souligne qu'une politique budgétaire saine est un préalable indispensable à la croissance durable et à la création d'emplois, étant donné que des déficits budgétaires et une dette publique limités favorisent des anticipations d'inflation limitées et stables et contribuent à maintenir les taux d'intérêt à un niveau peu élevé; met en garde contre la répétition des erreurs politiques des années 1999-2001; invite donc à tirer parti de la reprise économique actuelle de deux manières, à savoir, tout d'abord, afin d'éliminer les déficit ...[+++]

5. beklemtoont dat een gezond begrotingsbeleid een absolute voorwaarde is voor duurzame groei en toename van de werkgelegenheid, aangezien lage begrotingstekorten en een lage overheidsschuld zorgen voor lage en stabiele inflatieverwachtingen en bijdragen tot het laag houden van rentevoeten; waarschuwt tegen een herhaling van de beleidsfouten van de jaren 1999 - 2001; dringt er dan ook op aan het gunstige tij op twee manieren te gebruiken, namelijk om het volgende te bereiken: het wegwerken van tekorten en de accumulatie van overschotten, die het schuldenniveau zouden verlagen, alsook de verbetering van de kwaliteit van de overheidsfina ...[+++]


Tout d'abord, afin de renforcer la légitimité de l'Agence, lorsqu'il s'agit de définir son mandat et sa structure, l'accent doit être mis davantage sur le rôle du Parlement européen que ce n'est le cas dans la proposition de la Commission (amendements 8, 9, 13, 19, 21 et 39).

Ten eerste dient, om de legitimiteit van het Bureau te vergroten, sterker de nadruk te worden gelegd op de rol van het Europees Parlement bij het vastleggen van mandaat en structuur van het Bureau dan in het Commissievoorstel het geval is (de amendementen 8, 9, 13, 19, 21 en 39 zijn hiervoor bedoeld).


Tout d'abord, permettez-moi de vous assurer que je partage votre analyse de la problématique de la fermeture de l'INI à Uccle à ceci près que ce n'est pas suite à la pression des médias que j'ai pris la décision de faire examiner toutes les alternative possibles afin d'assurer la poursuite des activités.

Sta mij eerst en vooral toe u te verzekeren dat ik uw analyse van de problematiek van de sluiting van het NII te Ukkel deel op het feit na dat het niet ingevolge de druk van de media is dat ik de beslissing nam om alle mogelijke alternatieven te laten onderzoeken teneinde de voortzetting van de activiteiten te garanderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord afin ->

Date index: 2022-05-20
w