Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord aider » (Français → Néerlandais) :

Afin d'aider les PME à passer au numérique, il convient tout d'abord de tirer les enseignements des expériences de chacun.

Wil men het MKB helpen om digitaal te gaan werken, dan moet in de eerste plaats lering worden getrokken uit de ervaring van anderen.


Il convient d’exploiter en particulier la possibilité de promouvoir une innovation abordable sur le plan économique et inclusive, qui pourrait aider les économies émergentes à relever leurs défis sociétaux tout en favorisant, pour les entreprises européennes, l'accès au marché, le commerce et les investissements.

Een bijzondere kans ligt in de promotie van betaalbare en inclusieve innovatie, die de opkomende economieën zou kunnen helpen om hun maatschappelijke uitdagingen aan te pakken, en van markttoegang, handel en investeringen voor Europese bedrijven.


Tout d'abord, les entreprises en difficulté comme celles visées dans la loi LCE devraient elles-mêmes prendre l'initiative de se faire aider si c'est possible.

In eerste instantie zouden ondernemingen die in moeilijkheden zijn, zoals bedoeld in de WCO-wet, zelf het initiatief moeten nemen om zich te laten bijstaan als dit mogelijk is.


Cependant, il est nécessaire que l’Union européenne prenne plusieurs mesures importantes: tout d’abord, aider à l’instauration d’une structure administrative et gouvernementale adéquate au Kosovo, puis accélérer l’intégration de la Serbie en signant sans tarder un accord de stabilisation et d’association, et accorder une attention particulière à la Bosnie-et-Herzégovine et au Monténégro, car il ne faudrait pas que l’arbre cache la forêt, en Europe du Sud-Est.

Toch is het nodig dat de Europese Unie verscheidene belangrijke stappen zet: ten eerste hulp te verlenen bij het opzetten van een adequate administratieve en bestuurlijke structuur in Kosovo, vervolgens de integratie van Servië te bespoedigen door het snel ondertekenen van een stabilisatie- en associatieovereenkomst, en door speciale aandacht te schenken aan Macedonië, Bosnië en Herzegovina, omdat daar het risico bestaat dat Zuidoost-Europa door de bomen het bos niet meer ziet.


Je tiens tout d’abord à souligner que cette procédure budgétaire se déroule dans un contexte de sortie de crise économique et, même si le budget européen peut et doit aider à sortir de la crise, il ne faut évidemment pas perdre de vue les contraintes budgétaires importantes qui pèsent sur nos budgets nationaux.

Allereerst zij benadrukt dat deze begrotingsprocedure wordt gevolgd op een moment waarop wij de economische crisis een halt trachten toe te roepen. Met de Europese begroting kunnen en moeten wij de crisis achter ons laten, maar we mogen de aanzienlijke beperkingen van onze nationale begrotingen daarbij uiteraard niet uit het oog verliezen.


Nous devons tout d’abord aider ces personnes sans arrière-pensée idéologique. Nous devons ensuite travailler à trouver une solution aux problèmes de cette région.

Eerst moeten we ideologisch ongebonden de mensen te hulp schieten, en vervolgens moeten we toewerken naar een oplossing voor deze regio.


La participation au MTC II doit tout d'abord aider les pays participants à trouver la voie de la stabilité et faciliter la convergence.

Deelname aan ERM II is vooral bedoeld om de deelnemende landen te helpen zich in stabiliteitsgerichte zin te oriënteren en convergentie te bevorderen.


Trois facteurs sont identifiés afin d'aider le secteur: tout d'abord un environnement réglementaire stable, harmonisé et transparent et tenant compte des intérêts des consommateurs. En deuxième lieu le rôle proactif de soutien et de stimulation que l'Union est appelée à jouer. Finalement des initiatives de longue haleine, compte tenu de ce qui s'est produit jusqu'à présent dans le secteur des communications 3G, et dans la perspective de l'élargissement.

Er zijn drie factoren aangewezen om de sector te ondersteunen: in de eerste plaats een stabiel regelgevingskader, dat geharmoniseerd is en transparant en waarin rekening wordt gehouden met de belangen van de consumenten. In de tweede plaats de proactieve, ondersteunende en stimulerende rol die de Unie moet spelen. Tenslotte zijn er de initiatieven op de lange termijn, waarbij rekening wordt gehouden met de ontwikkelingen die zich tot dusver in de 3G-communicatie hebben voorgedaan, en met het oog op de uitbreiding.


Un meilleur dialogue entre les chercheurs, les décideurs publics et privés, les autres parties prenantes et le public ne peut qu’aider à comprendre les inquiétudes éventuelles, à les aborder du point de vue de la science et de la gouvernance et à favoriser un jugement et un engagement en toute connaissance de cause.

Een betere dialoog tussen onderzoekers, openbare en particuliere besluitvormers, de overige betrokkenen en het publiek is nuttig om meer inzicht te verwerven in de mogelijke bezwaren en deze vanuit een wetenschappelijk en bestuurlijk standpunt te benaderen, alsmede om een geïnformeerd oordeel en de betrokkenheid te bevorderen.


Afin d'aider les PME à passer au numérique, il convient tout d'abord de tirer les enseignements des expériences de chacun.

Wil men het MKB helpen om digitaal te gaan werken, dan moet in de eerste plaats lering worden getrokken uit de ervaring van anderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord aider ->

Date index: 2020-12-19
w