Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord attirer » (Français → Néerlandais) :

Je souhaite tout d'abord attirer votre attention sur le fait que les chiffres de la Loterie Nationale dont vous faites état ne peuvent être présentés comme étant les résultats et comptes définitifs pour 2015.

Allereerst wens ik er u op te wijzen dat de geciteerde cijfers omtrent de resultaten van de Nationale Loterij waarover u spreekt, niet als de definitieve resultaten en rekeningen kunnen worden voorgesteld voor 2015.


1. Je souhaite tout d'abord attirer l'attention sur le fait que l'échange du document interne précédait l'accord de gouvernement.

1. In de eerste plaats wens ik erop te wijzen dat het hier gaat om een passage uit een intern werkdocument dat dateert van voor het regeerakkoord.


______________________________________________________________________________________ Tout d’abord et avant d’aborder des considérations spécifiques à l’administration générale des Douanes et Accises, il est utile de rappeler que le service public fédérale (SPF) Finances entreprend régulièrement des efforts pour attirer des germanophones mais que le manque de candidats de ce rôle linguistique ne le met pas toujours en mesure de couvrir l’intégralité de ses besoins en pers ...[+++]

______________________________________________________________________________________ Vooraleer de overwegingen specifiek voor de algemene administratie van de Douane en Accijnzen te behandelen, is het nuttig er aan te herinneren dat de federale overheidsdienst (FOD) Financiën regelmatig inspanningen doet om Duitstaligen aan te trekken maar dat een gebrek aan kandidaten van deze taalrol het niet altijd mogelijk maakt om het geheel van de personeelsbehoeften af te dekken.


Tout d'abord, j'attire l'attention sur le fait qu'en matière d'additionnels communaux au précompte immobilier, ce sont les communes elles-mêmes qui réalisent les estimations.

Vooreerst vestig ik de aandacht op het feit dat wat betreft de aanvullende gemeentebelasting op de onroerende voorheffing de gemeenten zelf de ramingen voor hun gemeente opmaken.


1. Il convient tout d'abord d'attirer votre attention sur le fait que la création de la police intégrée structurée à deux niveaux n'a pas impliqué une disparition totale du droit à un logement de l'État.

1. Vooreerst wil ik uw aandacht vestigen op het feit dat de oprichting van een geïntegreerde politie gestructureerd op twee niveaus het recht op een staatswoning niet heeft doen verdwijnen.


Je voudrais tout d’abord attirer votre attention sur un changement structurel.

Allereerst wil ik de aandacht vestigen op een structurele verandering.


Le Conseil voudrait tout d'abord attirer l'attention du député sur la réponse du 5 mars 2007 à la question écrite E-0080/07 ainsi que la réponse du 23 mai 2007 à la question orale H-0291/07 relative à des droits antidumping sur les importations de lampes fluorescentes compactes à ballast électronique intégré (CFL-i) en provenance de Chine.

In de eerste plaats wil de Raad de aandacht van het geachte parlementslid vestigen op het antwoord van 5 maart 2007 op schriftelijke vraag E-0080/01 en het antwoord van 23 maart 2007 op mondelinge vraag H-0291/07 over een antidumpingrecht op geïntegreerde elektronische compacte fluorescentielampen (CFL-i’s) van oorsprong uit de Volksrepubliek China.


- (LT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais tout d’abord attirer votre attention sur le fait que la proposition de résolution est beaucoup plus ferme que toutes les précédentes, qui jugeaient le massacre des Tchétchènes innocents en fonction de l’auteur du crime - les séparatistes ou les forces de l’armé russe.

- (LT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou in de eerste plaats willen opmerken dat de onderhavige ontwerpresolutie aanzienlijk verder gaat dan alle eerdere resoluties, waarin massamoorden op onschuldige Tsjetsjeense burgers beoordeeld werden op grond van de vraag wie zich er schuldig aan maakten: de separatisten of de Russische legereenheden.


Tout d’abord, la commission des transports et du tourisme a publié un rapport d’initiative en décembre 2005, en réponse au livre blanc de la Commission, en attirant notre attention sur plusieurs points que nous n’avions pas abordés auparavant.

Ten eerste heeft de Commissie vervoer en toerisme in december 2005 in reactie op het Witboek van de Commissie een initiatiefverslag gepubliceerd waarin onze aandacht wordt gevraagd voor verschillende kwesties waarover we nog niet eerder hadden nagedacht.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord attirer l'attention de l'honorable parlementaire, Per Arne Arvidsson, sur les dispositions juridiques communautaires en matière de coordination des systèmes nationaux de sécurité sociale.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik de heer Per­Arne Arvidsson attent maken op de communautaire juridische bepalingen betreffende de coördinatie van de nationale socialezekerheidsregelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord attirer ->

Date index: 2024-04-24
w