Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d’abord saluer » (Français → Néerlandais) :

Je tiens tout d'abord à saluer les efforts énormes d'Ankara à cet égard.

Ik wil in de eerste plaats de enorme inspanningen van Ankara op dat vlak verwelkomen.


– (IT) Monsieur le Président, Madame Győri, Monsieur Kallas, je souhaite tout d’abord saluer et applaudir le travail accompli par le rapporteur, M. El Khadraoui, qui a tout fait pour trouver un compromis possible.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Győri, mijnheer Kallas, ten eerste wil ik mijn dank en waardering uitspreken voor het werk van de rapporteur, de heer El Khadraoui, die zijn uiterste best heeft gedaan bij het zoeken naar een mogelijk compromis.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord saluer les efforts réalisés par la famille de Gilad Shalit pour obtenir sa libération, que nous soutenons de tout cœur.

– Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats zou ik eer willen bewijzen aan de inspanningen die de familie van Gilad Shalit verricht om zijn vrijlating te bewerkstelligen, die we van ganser harte steunen.


Je veux, tout d’abord saluer la méthode visant à procéder à un véritable audit industriel, avec toutes les parties prenantes, en vue de définir une politique industrielle de ce secteur de l’automobile qui implique des paramètres aussi essentiel que l’impact sur le pouvoir d’achat, l’emploi, la sécurité, la mobilité, l’environnement, les charges règlementaires qui pèsent sur l’industrie mais également l’innovation, la compétitivité, problématique des voitures d’occasion, de la déconstruction des véhicules etc. et, ce, dans un marché intérieur qui est loin d’être finalisé.

Ik wil eerst zeggen dat ik blij ben met de werkwijze die er naar streeft een echte audit van de industrie door te voeren, met alle betrokken partijen, om een industriebeleid uit te tekenen voor de automobielsector met parameters die even belangrijk zijn als koopkracht, banen, veiligheid, mobiliteit, milieu, overheidsheffingen, die op de industrie wegen maar ook innovatie, concurrentiekracht, problemen met tweedehandswagens, de afbraak van voertuigen, enzovoort en dit alles in het kader van een interne markt die nog lang niet is afgerond.


– Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord saluer le rapport de M. Goepel et le remercier pour le gros travail qu'il a accompli avec toutes les autres personnes impliquées.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik het verslag van de heer Goepel willen verwelkomen en hem bedanken voor zijn grote inzet en die van alle mensen die hierbij betrokken zijn.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord saluer le travail remarquable de synthèse et de compromis qu’a effectué de mon ami Georgios Papastamkos, ancien ministre grec de l’Économie et je voudrais, Madame la Commissaire Wallström, vous demander de faire part à Peter Mendelssohn de ma reconnaissance pour tout son travail.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou om te beginnen mijn vriend Georgios Papastamkos, oud-minister van Economische Zaken van Griekenland, een compliment willen maken voor het bijzondere werk dat hij verricht heeft.


Je voudrais tout d'abord saluer l'apport de tous les acteurs que nous avons auditionnés et souligner que la démarche de la commission était déjà l'application d'un principe, à savoir le croisement des expertises congolaise et belge.

Ik ben erkentelijk voor de bijdrage van alle mensen die in de hoorzittingen hebben getuigd. De stap die de commissie heeft gezet is reeds een toepassing van het principe van de uitwisseling van Congolese en Belgische expertise.


- Je voudrais tout d'abord saluer le travail réalisé par la ministre Laruelle dans le cadre de ce projet de loi portant sur la réforme du calcul des cotisations sociales pour les travailleurs indépendants.

- Ik wil in de eerste plaats minister Laruelle feliciteren met haar werk met betrekking tot het wetsontwerp houdende hervorming van de berekening van de sociale bijdragen voor zelfstandigen.


- Je voudrais tout d'abord saluer la délégation gabonaise qui nous a rejoints à la tribune et que nous aurons le plaisir de recevoir immédiatement après ce débat.

- Vooreerst wens ik de Gabonese delegatie die hier aanwezig is te begroeten.


- Comme d'autres intervenants, je voudrais tout d'abord saluer le travail de fond qui a été réalisé par mes collègues, et en particulier par les rapporteurs, sur ce thème très sensible des relations entretenues par notre pays avec les trois pays d'Afrique centrale.

- In de eerste plaats feliciteer ik mijn collega's en in het bijzonder de rapporteurs voor het grondige werk over het gevoelige thema van de betrekkingen tussen ons land en de drie landen van Centraal-Afrika.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d’abord saluer ->

Date index: 2023-11-24
w