Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout en préservant son caractère multi-ethnique » (Français → Néerlandais) :

L'ambassadeur Badescu a souligné la spécifité du Montenegro: seul le Montenegro put échapper au conflit qui fit rage dans la région, en accueillant les réfugiés des zones voisines en conflit tout en préservant son caractère multi-ethnique et en protégeant le statut de ses minorités.

Ambassadeur Badescu benadrukt de eigenheid van Montenegro : alleen dat land is immers kunnen ontsnappen aan het conflict dat in de regio heeft gewoed, door vluchtelingen uit de naburige conflictzones op te vangen en tegelijk toch zijn multi-etnische karakter te behouden en het statuut van zijn minderheden te beschermen.


L'ambassadeur Badescu a souligné la spécifité du Montenegro: seul le Montenegro put échapper au conflit qui fit rage dans la région, en accueillant les réfugiés des zones voisines en conflit tout en préservant son caractère multi-ethnique et en protégeant le statut de ses minorités.

Ambassadeur Badescu benadrukt de eigenheid van Montenegro : alleen dat land is immers kunnen ontsnappen aan het conflict dat in de regio heeft gewoed, door vluchtelingen uit de naburige conflictzones op te vangen en tegelijk toch zijn multi-etnische karakter te behouden en het statuut van zijn minderheden te beschermen.


19. est fermement convaincu que des solutions politiques inclusives et axées sur les communautés, ayant pour objectif l'éradication de la pauvreté et des inégalités sociales, l'accès à l'éducation pour tous et la facilitation de la compréhension mutuelle ont un rôle crucial à jouer dans le cadre de toute stratégie européenne ou internationale visant à assurer une paix et une stabilité durables dans les régions concernées, tout en préservant le caractère multiethnique, multireligieux et multiconfessionnel des sociétés concernées;

19. is er sterk van overtuigd dat inclusieve en gemeenschapsgerichte politieke oplossingen die gericht zijn op de uitroeiing van armoede en sociale ongelijkheden, toegang tot onderwijs voor iedereen en de facilitering van wederzijds begrip, een belangrijke rol spelen voor elke Europese of internationale strategie die wordt gevolgd om te zorgen voor duurzame vrede en stabiliteit in de regio's in kwestie, met behoud van het multi-etnische, multireligieuze en multiconfessionele karakter van de maatschappijen in kwestie;


Il a rappelé le caractère multi-ethnique et multiculturel de la société kazakhe et s'est félicité d'avoir organisé un colloque avec le Sénat belge le 15 mars 2005 sur « Les Mécanismes nationaux stimulant la stabilité et l'harmonie interethniques, interculturelles et interreligieuses » Il a conclu son intervention en évoquant la candidature de son pays à la présidence de l'OSCE pour 2009.

Hij herinnert eraan dat de samenleving in Kazachstan tal van bevolkingsgroepen en culturen telt en spreekt zijn tevredenheid uit over het feit dat hij op 15 maart 2005 samen met de Belgische Senaat een colloquium heeft georganiseerd over « nationale mechanismen om de interetnische, interculturele en interreligieuze stabiliteit en harmonie te stimuleren ». Tot slot herinnert hij eraan dat zijn land kandidaat is om de OVSE voor te zitten in 2009.


Il reconnaît également le rôle important de l'État membre qui accueille la Capitale, tout en préservant le caractère européen de l'initiative.

De belangrijke rol van de lidstaat waar de hoofdstad gelegen is wordt erkend, terwijl het Europese karakter van het initiatief gevrijwaard wordt.


4. estime qu'il est nécessaire de situer le débat sur la RSE dans un contexte plus large qui, tout en préservant le caractère principalement volontariste, ouvre la porte à un dialogue sur des mesures réglementaires, le cas échéant;

4. is van mening dat het debat over maatschappelijk verantwoord ondernemen moet worden geplaatst in een bredere context, die weliswaar het in eerste instantie vrijwillige karakter van MVO garandeert maar tegelijkertijd, waar nodig, ruimte biedt voor een dialoog over regelgevende maatregelen;


Pour cette raison, le rapporteur juge opportun de situer le débat sur la RSI dans un contexte plus large qui, tout en préservant le caractère principalement volontariste, ouvre la porte à un dialogue sur des mesures réglementaires, le cas échéant.

Daarom acht de rapporteur het noodzakelijk het debat over MVO in een bredere context te plaatsen, die weliswaar het in eerste instantie vrijwillige karakter garandeert maar tegelijk, waar nodig, ruimte biedt voor een dialoog over regelgevende maatregelen.


Afin de préserver à la justice de paix son caractère de service public proche des justiciables, les présents amendements réaménagent la composition des cantons judiciaires de Huy, Hannut et Hamoir tout en préservant un équilibre dans la répartition de la charge de travail entre les juges de paix des différents cantons judiciaires.

Om het vredegerecht het karakter te doen behouden van openbare dienst die dichtbij de rechtzoekenden staat, wordt in dit amendement de samenstelling van de gerechtelijke kantons Hoei, Hannuit en Hamoir herschikt, waarbij het evenwicht wordt bewaard in de verdeling van werklast tussen de vrederechters van de verschillende gerechtelijke kantons.


Afin de préserver à la justice de paix son caractère de service public proche des justiciables, les présents amendements réaménagent la composition des cantons judiciaires de Huy, Hannut et Hamoir tout en préservant un équilibre dans la répartition de la charge de travail entre les juges de paix des différents cantons judiciaires.

Om het vredegerecht het karakter te doen behouden van openbare dienst die dichtbij de rechtzoekenden staat, wordt in dit amendement de samenstelling van de gerechtelijke kantons Hoei, Hannuit en Hamoir herschikt, waarbij het evenwicht wordt bewaard in de verdeling van werklast tussen de vrederechters van de verschillende gerechtelijke kantons.


Le CERS devrait donc avoir accès à toutes les informations nécessaires pour mener à bien ses travaux, tout en préservant le caractère confidentiel de ces données si nécessaire.

Het ECSR moet daarom toegang hebben tot alle nodige informatie voor het vervullen van zijn taken, waarbij de verplichte vertrouwelijkheid van deze gegevens in acht wordt genomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en préservant son caractère multi-ethnique ->

Date index: 2021-10-25
w