Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout en saluant moi aussi " (Frans → Nederlands) :

Même si la lutte contre la fraude fiscale constitue pour moi aussi une priorité, je me pose malgré tout des questions sur le rôle éventuel qu'y jouent les mutualités.

Hoewel de strijd tegen de fiscale fraude ook wat mij betreft prioritair moet zijn, stel ik mij toch vragen bij een eventuele rol die de ziekenfondsen daarin spelen.


À titre préalable, je veux aussi souligner que la thèse selon laquelle les parents adoptifs perdent ou ne peuvent plus exercer leur congé d'adoption lorsque l'inscription n'a pu être effectuée, en raison de certaines circonstances, qu'à un moment où l'enfant séjourne déjà dans la famille depuis plus de deux mois est en tout cas incorrecte.

Ik wil in eerste instantie dan ook aanstippen dat de stelling dat adoptieouders het adoptieverlof mislopen of niet meer kunnen uitoefenen wanneer de voltrekking van de inschrijving omwille van bepaalde omstandigheden pas zou kunnen gebeuren op een moment dat het kind al langer dan twee maanden in het gezin verblijft, alleszins niet correct is.


Le chiffre de 133.230 demandes en octobre est donc encore incomplet. ii) La proportion des femmes n'a pas augmenté ces derniers mois (elle a même baissé de 29 % à 26 %), mais ici aussi, il s'agit des seules personnes ayant introduit une demande d'asile et non pas de toutes les personnes étant arrivées par la Méditerranée, comme c'est le cas pour les chiffres d'Unicef. 2 ...[+++]

Het cijfer van 133.230 asielaanvragen in oktober is dus nog onvolledig. ii) Het aandeel van vrouwen lijkt helemaal niet toegenomen de laatste maanden (dit daalde eerder van 29 % naar 26 %), maar het betreft hier opnieuw asielaanvragen en dus niet nieuwe binnenkomsten via de Middellandse Zee zoals in cijfers van Unicef. 2. U vindt de gegevens in tabel 3 en grafiek 1.


Comme le mentionne très justement l'honorable membre dans sa question, tout citoyen peut, via l'application "Mon dossier", consulter les informations reprises au Registre national le concernant, signaler d'éventuelles erreurs mais aussi vérifier qui a consulté ses informations personnelles au cours des six derniers mois.

Zoals het geachte lid correct vermeldt in zijn vraag, kan elke burger, via de toepassing "Mijn dossier", de hem betreffende informatiegegevens die in het Rijksregister opgenomen zijn, raadplegen, eventuele fouten melden, maar ook nagaan wie zijn persoonlijke informatiegegevens geraadpleegd heeft tijdens de laatste zes maanden.


Via l'application Internet "mon Dossier", tout citoyen peut consulter les informations reprises au Registre national le concernant, signaler d'éventuelles erreurs mais aussi vérifier qui a consulté ses informations personnelles au cours des six derniers mois.

Via de internettoepassing 'mijn dossier' kan elke burger zijn gegevens in het Rijksregister inzien, eventuele fouten signaleren, maar ook nagaan wie er de jongste zes maanden toegang had tot zijn persoonlijke gegevens.


Permettez-moi aussi de souligner que j'ai eu à cœur de maintenir l'Union aussi soudée que possible, tout en tenant compte des particularités de la zone euro.

Ik wil ook benadrukken dat ik mij persoonlijk heb ingezet om de Unie zoveel mogelijk samen te houden, zonder afbreuk te doen aan de specifieke kenmerken van de eurozone.


Ce dernier sait sans doute tout aussi bien que moi, sinon mieux, que les extensions de la Justice s'inscrivent dans un projet global et complexe, de rénovation de toute la place et que ce projet fait intervenir plusieurs acteurs aussi bien publics que privés.

Deze laatste weet waarschijnlijk even goed als ik, misschien zelfs beter, dat de uitbreidingen van Justitie kaderen in een globaal en complex renovatieproject van de hele plaats en dat dit project meerdere actoren, zowel openbare als privé, doet tussenkomen.


Cette hausse subite s'étend sur quelques mois (entre les mois d'août et décembre 2000) atteint des sommets à la fin de l'année 2000 et décroît tout aussi rapidement au début de l'année 2001 (107).

Er kan niet genoeg worden geleverd. Deze plotse stijging duurt enkele maanden (tussen augustus en december 2000), bereikt zijn hoogtepunt eind 2000 en neemt dan begin 2001 snel weer af (107).


Je considère moi aussi que les avis de tout organe ne rencontrant pas le prescrit de la loi de 1990 au-delà du 31 décembre 1999 sont susceptibles de contestation devant le Conseil d’État.

Ik vind ook dat de adviezen van organen die na 31 december 1999 niet voldoen aan de vereisten van de wet van 1990 kunnen aangevochten worden voor de Raad van State.


Je renvoie au point de vue défendu par Mme Laloy et demande, moi aussi, qu'une meilleure protection des parents et enfants soient également assurée pour toutes ces autres formes nouvelles de cohabitation, de sorte que la nécessité de procédures d'adoption pour des familles recomposées, homosexuelles ou hétérosexuelles, sera peut-être moins grande.

Ik verwijs naar het standpunt dat mevrouw Laloy heeft verdedigd en ik blijf ook vragende partij om zo snel mogelijk ook voor al die andere nieuwe samenlevingsvormen te voorzien in een betere bescherming van de ouders en de kinderen, zodat er misschien minder nood zal zijn aan adoptieprocedures voor nieuw samengestelde gezinnen, ongeacht of het homo- of heterogezinnen zijn.




Anderen hebben gezocht naar : pose malgré tout     pour moi aussi     en tout     deux mois     veux aussi     pas de toutes     seules personnes ayant     ces derniers mois     ici aussi     tout     six derniers mois     erreurs mais aussi     mon dossier tout     possible tout     permettez-moi aussi     sans doute tout     tout aussi bien     doute tout aussi     décroît tout     quelques mois     décroît tout aussi     avis de tout     considère moi aussi     assurée pour toutes     sera peut-être moins     moi aussi     tout en saluant moi aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout en saluant moi aussi ->

Date index: 2024-11-04
w