Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout à fait importants que je voudrais brièvement évoquer » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, je voudrais également insister sur le fait qu'il est tout à fait normal et même crucial que la justice attache une grande importance à ces principes.

Ik wil toch even beklemtonen dat het niet meer dan normaal en zelfs cruciaal is dat justitie deze principes hoog in het vaandel blijft dragen.


Il y a quelques points tout à fait importants que je voudrais brièvement évoquer. La coopération avec les pays d'origine, la mise en œuvre du plan d'action, la concrétisation des accords, le renforcement des poursuites pénales à l'encontre des passeurs, c'est-à-dire rendre Europol plus fort qu'il ne l'est jusqu'ici, la réglementation communautaire de l'immigration, ainsi que la question du droit d'asile et de la lutte contre l'abus qui en est fait.

Er zijn enkele zeer belangrijke punten, die ik echter slechts kort wil vermelden. Wij moeten met de landen van herkomst samenwerken en het actieplan uitvoeren. Wij moeten de Verdragen eindelijk uitvoeren. De strafrechtelijke vervolging van mensenhandelaars moet worden verscherpt. Daarom moeten wij Europol versterken. Wij moeten immigratie en asiel op het niveau van de Gemeenschap regelen en misbruiken bestrijden.


La deuxième série de questions que je voudrais brièvement évoquer avec vous - et vous n’en serez pas surpris - est la place toute particulière de l’Afrique dans cette réflexion.

De tweede reeks vraagstukken die ik kort met u wil bespreken - en dat zal u niet verbazen - is de bijzondere plaats die Afrika in deze reflectie inneemt.


Je voudrais également souligner que les critères de Barcelone impliquent non pas d’imposer à quiconque une solution unique, mais d’offrir un choix réel, réel pour les parents, parce que, Mesdames et Messieurs, le point essentiel, qui a été évoqué dans ce débat et, je pense, d’une manière très claire lors de la dernière intervention, résid ...[+++]

Verder wil ik benadrukken dat het er bij de criteria van Barcelona niet om gaat om wie dan ook één enkele oplossing op te dringen, maar juist om iedereen, alle ouders, reële keuzes te bieden. Want dames en heren, laten we wel zijn, dat wat in de discussie luid en duidelijk te horen was - en in de allerlaatste bijdrage des te meer - is maar al te waar, namelijk dat waarlijk goede en liefhebbende ouders uiteraard zeer goed in staat zijn om zelf te bepalen wat in een gegeven situatie, in een gegeven gezinsfase het beste is voor hun kind.


- Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier l'ensemble des collègues qui ont allié leur travail à celui du rapporteur pour vous présenter ces deux rapports qui sont, je crois, des rapports tout à fait importants pour l'avenir du ferroviaire.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag allereerst al die collega's willen bedanken die samen met de rapporteur hun bijdrage hebben geleverd aan de totstandkoming van deze twee verslagen die, volgens mij, van absoluut belang zijn voor de toekomst van de spoorwegen.


- (DE) Je voudrais tout d'abord souligner que, contrairement aux soupçons exprimés en ce lieu, la Commission reconnaît tout à fait l'importance politique de l'Amérique latine et a pris ces derniers temps une série d'initiatives qui soulignent l'importance politique tout particulière de l'Amérique latine pour l'Europe.

- (DE) Om te beginnen wil ik benadrukken dat de Commissie het politieke belang van Latijns-Amerika, in tegenstelling tot het hier geuite vermoeden, erg hoog inschat en uitgerekend de laatste tijd een reeks initiatieven heeft genomen die dit onderstrepen.


Je voudrais tout d'abord témoigner mon respect à M. Destexhe qui a évoqué l'évidence de l'autopsie après la mort subite d'un nouveau-né mais qui a également fait preuve de compréhension lors de la modification de sa proposition initiale, modification qui fut adoptée à l'unanimité par la commission du Sénat puis en séance plénière le 29 novembre 2002.

Ik spreek vooreerst mijn respect uit voor collega Destexhe, die de evidentie van een autopsie na wiegendood ter sprake heeft gebracht, maar die ook begrip getoond heeft bij de wijziging van zijn initieel voorstel, wijziging die goedgekeurd werd eerst door de senaatscommissie en later door de plenaire vergadering van 29 november 2002, telkens zonder één enkele tegenstem.


Je voudrais simplement insister sur le fait que, dans le plan de modernisation que j'ai déposé, le premier chapitre, qui est très important, précise que la première richesse de l'armée est son capital humain et dit également ma volonté d'entretenir, au sein de cette entreprise, un dialogue social continu, permanent, constructif, comme ce devrait être le cas dans toutes les entreprises pub ...[+++]

In het eerste, belangrijke hoofdstuk van het moderniseringsplan dat ik heb ingediend, wordt duidelijk gesteld dat het menselijk kapitaal de grootste rijkdom van het leger is. Daarom wil ik een permanente constructieve dialoog voeren, zoals dat hoort in elk overheidsbedrijf en in elk modern bedrijf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à fait importants que je voudrais brièvement évoquer ->

Date index: 2024-01-19
w