11. estime qu'il est devenu plus nécessaire que jamais, du fait de l'impasse persista
nte provoquée par l'architecture et les objectifs originaux du programme de Doha pour le développement, de reprendre les discussions su
r le fonctionnement futur de l'OMC et sur une réforme éventuelle du nouveau système commercial multilatéral; invite la Commission à le consulter en amont afin de parvenir à une vision commune de l'architecture du futur système commercial mondial; invite instamment l'OMC et les autres organisations internationales, da
...[+++]ns le contexte actuel des crises économiques et sociales, et ce même si aucun accord n'est trouvé sur le programme de Doha pour le développement, à relever de manière cohérente et de toute urgence les nouveaux défis mondiaux où le commerce joue un rôle, tels que la sécurité alimentaire, l'énergie, le développement durable et l'aide pour le commerce,11. is vanwege de aanhoudende patstelling met betrekking tot de oorspronkelijke opzet en doelstellingen van de ontwikkelingsagenda van Doha van mening dat het nu meer dan ooit noodzakelijk is het debat over het toekomstig functioneren van de WTO te hervatten, inclusief een mogelijke hervorming van het nieuwe multilaterale handelssysteem; verzoekt de Commissie vooraf met het Parlement te overleggen over een gezamenlijke visie op de opzet van een toekomstig wereldhandelssysteem; dringt er, tegen de achtergrond van de economische en maatschappelijke crises, bij de WTO op aan om, ook als de ontwikkelingsagenda van Doha niet wordt afgerond, samen met andere internationale organisaties de ni
euwe mondiale uitdag ...[+++]ingen waarbij handel een rol speelt, zoals voedselzekerheid, energie, duurzame ontwikkeling en „hulp voor handel”, op consistente wijze en met urgentie aan te pakken;