Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute avancée réalisée " (Frans → Nederlands) :

(83) Encore qu'il puisse sur ce point exister une controverse : d'aucuns estimeront en effet que toute avancée réalisée dans la protection d'un droit depuis l'entrée en vigueur de la norme internationale ou constitutionnelle dotée d'un effet de standstill doit être considérée comme « consolidée » par ledit effet.

(83) Over dit punt is echter discussie mogelijk : sommigen zijn immers van mening dat elke vooruitgang in de bescherming van een recht sinds de inwerkingtreding van de internationale of grondwettelijke norm met standstill-werking als « geconsolideerd » moet worden beschouwd.


Dans une troisième phase, d’ici environ 15 ans et sous réserve des avancées technologiques réalisées, le secteur de la biotechnologie bleue pourrait approvisionner des marchés de produits de masse, tout en fournissant une série de produits spécialisés à haute valeur ajoutée.

In een derde fase – over een vijftiental jaar, na de nodige doorbraken op technologisch gebied – kan de sector blauwe biotechnologie zijn geëvolueerd tot een leverancier van enerzijds massaproducten en anderzijds een assortiment gespecialiseerde producten met een hoge toegevoegde waarde.


Pourtant, nombreux sont ceux — y compris des thérapeutes, des médecins et des compagnies d'assurance — qui ignorent encore tout des avancées réalisées dans la recherche biomédicale sur l'EM/SFC.

Toch blijven velen, waaronder hulpverleners, artsen en verzekeringsmaatschappijen, onwetend over de ontwikkelingen in het biomedisch onderzoek naar ME/CVS.


Pourtant, nombreux sont ceux — y compris des thérapeutes, des médecins et des compagnies d'assurance — qui ignorent encore tout des avancées réalisées dans la recherche biomédicale sur l'EM/SFC.

Toch blijven velen, waaronder hulpverleners, artsen en verzekeringsmaatschappijen, onwetend over de ontwikkelingen in het biomedisch onderzoek naar ME/CVS.


Il permettra également à la Commission de suivre les avancées réalisées par les universités dans toute une série de domaines, sur lesquels reposera le nouveau classement, à savoir la qualité de l’enseignement et de l’apprentissage, la recherche, le transfert des connaissances, les stratégies d’action internationale et le rôle des universités dans le développement régional.

Daarnaast zal het de Commissie in staat stellen om de vooruitgang van universiteiten te volgen op een reeks verschillende terreinen, waarop dan de nieuwe ranking gebaseerd zal worden: kwaliteit van onderwijs en leren, onderzoek, overdracht van kennis, internationale outreach-strategieën, en de rol van universiteiten in regionale ontwikkeling.


Quant à la directive sur le temps de travail, si quelques avancées ont été réalisées, en l'occurrence l' « opting out » et les « 48 heures » qui sont désormais possibles, la Belgique s'est abstenue parce que toutes ses exigences n'ont pas été réalisées.

In verband met de richtlijn-arbeidstijd is er toch reeds één en ander binnengehaald door het feit dat er een « opting out » en de « 48 uren » mogelijk is, maar België heeft zich onthouden omdat niet al onze eisen zijn gerealiseerd.


La Commission se tient prête à tenir le Parlement au courant de toute avancée réalisée dans les domaines relevant de notre compétence.

De Commissie is bereid het Parlement te informeren over alle vooruitgang die wordt geboekt op de gebieden die binnen onze bevoegdheid vallen.


Enfin, j’en appelle à la Commission pour qu’elle ajoute à sa liste de priorités des communications dans les domaines suivants: premièrement, la contribution de l’UE aux objectifs de développement; deuxièmement, toute avancée réalisée par la politique européenne de développement par rapport au cycle de négociations pour le développement à l’OMC; troisièmement, les implications de la proposition de la Commission relative aux immigrants hautement diplômés sur l’exode des cerveaux dans les pays en développement.

Tenslotte doe ik een beroep op de Commissie om in de lijst van prioriteiten in mededelingen op de volgende terreinen op te nemen: de stand van zaken van de bijdrage van de Europese Unie aan de ontwikkelingsdoelstellingen. Ten tweede de voortgang van het Europees ontwikkelingsbeleid met betrekking tot de ontwikkelingsronde van de WTO en ten derde de gevolgen van het Commissievoorstel inzake hoger opgeleide migranten voor de brain drain in de ontwikkelingslanden.


Je tiens à féliciter chaleureusement le Premier ministre M. Simitis ainsi que toutes celles et tous ceux qui ont travaillé avec lui aux avancées politiques et institutionnelles réalisées par l'Union sous leur impulsion et grâce à leur coordination.

Ik feliciteer van harte premier Simitis en alle vrouwen en mannen die met hem hebben samengewerkt bij het coördineren van onze politieke en institutionele doelstellingen en ons hebben geholpen bij ons streven om deze te verwezenlijken.


Par ailleurs, nous réfléchissons à la constitution d'un véritable commissaire aux droits des victimes car malgré toutes les avancées réalisées en la matière, les victimes continuent à avoir l'impression de ne pas être entendues.

Er wordt ook nagedacht over de aanstelling van een commissaris voor de rechten van slachtoffers, want ondanks alle vooruitgang blijven de slachtoffers de indruk hebben dat ze niet worden gehoord.


w