Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute légitimité parce " (Frans → Nederlands) :

Le Sénat est avant tout une assemblée politique, dont les membres élus directement peuvent se targuer d'une plus grande légitimité démocratique que les membres de la Chambre, parce qu'ils sont élus dans les plus grandes circonscriptions.

De Senaat is in de eerste plaats een politieke assemblee, waarvan de rechtstreeks gekozen leden zelfs op een grotere democratische legitimiteit kunnen bogen dan de leden van de Kamer, omdat zij in de grootste kieskringen worden gekozen.


Le Sénat est avant tout une assemblée politique, dont les membres élus directement peuvent se targuer d'une plus grande légitimité démocratique que les membres de la Chambre, parce qu'ils sont élus dans les plus grandes circonscriptions.

De Senaat is in de eerste plaats een politieke assemblee, waarvan de rechtstreeks gekozen leden zelfs op een grotere democratische legitimiteit kunnen bogen dan de leden van de Kamer, omdat zij in de grootste kieskringen worden gekozen.


En ce qui me concerne, cela a trait tout à la fois à la légitimité et à l’efficacité des dépenses européennes, parce que les citoyens européens sont en droit d’attendre des investissements européens qu’ils produisent quelque chose de concret.

Hierbij gaat het wat mij betreft zowel om de legitimiteit als de effectiviteit van de Europese bestedingen, want Europese burgers hebben er recht op dat de Europese investeringen ook daadwerkelijk wat opleveren.


G. considérant qu'il est tout à fait prouvé qu'Israël a agi dans la légitimité et la légalité selon le droit maritime international; considérant que le blocus maritime a été imposé devant la côte de Gaza parce qu'Israël est dans une situation de conflit armé face au régime du Hamas, qui contrôle Gaza; considérant que le droit international reconnaît les blocus maritimes comme une mesure légitime qui peut être imposée en mer, y co ...[+++]

G. overwegende dat er een grote hoeveelheid materiaal beschikbaar is waaruit blijkt dat Israël legitiem en volgens het internationale zeerecht te werk is gegaan; overwegende dat de zeeblokkade voor de kust van Gaza is ingesteld omdat Israël in staat van gewapend geschil verkeert met het Hamasbewind dat Gaza beheerst; overwegende dat zeeblokkades in het internationaal recht worden erkend als wettige maatregel en dat zij op zee, met inbegrip van internationale wateren, kunnen worden opgelegd, mits de toegang tot havens en kusten van neutrale staten hierdoor niet wordt belemmerd; overwegende dat een staat een blokkade overeenkomstig het z ...[+++]


Tout doute existant dans ce domaine doit faire l’objet d’une clarification détaillée, non pas parce que nous voulons convaincre ceux qui doutent de la légitimité de mesures visant à limiter les émissions de gaz, mais parce que les contribuables européens supportent et continueront à supporter des coûts gigantesques dans ce contexte et qu’ils doivent être certains que ces mesures sont prises pour de bonnes raisons.

Elke twijfel die over deze zaak bestaat moet in detail worden opgehelderd, niet eens omdat we degenen die twijfelen aan de rechtmatigheid van de maatregelen ter beperking van de uitstoot willen overtuigen, maar omdat de Europese belastingbetalers hiervoor hoge kosten betalen en gaan betalen en zij erop moeten kunnen vertrouwen dat de maatregelen zijn gebaseerd op geldige redenen.


Je suis aujourd’hui convaincu que ces motifs trouvent leur origine dans une préoccupation légitime, dans de bonnes intentions de la part de la commissaire et des députés, mais nous devons faire preuve d’une grande vigilance sur ce point, parce que nous risquons de lancer un processus qui privera de toute légitimité nos institutions démocratiques, constituées de représentants élus, d’organes directeurs, d’assemblées aux niveaux municipal et local; en un mot comme en cent, le système de garanties démocratiques qui constituent les seule ...[+++]

Welnu, ik ben ervan overtuigd dat aan die reden verstandige overwegingen ten grondslag liggen en goede bedoelingen van de commissaris en van de collega’s, maar wij moeten wat dit betreft uitermate op onze hoede zijn. We riskeren immers dat we een maatregel in gang zetten die de legitimiteit ondermijnt van onze democratische instellingen, dat wil zeggen de gekozen vertegenwoordigers, de regeerders, de gemeentelijke en lokale bestuurders - kortom, het systeem van democratische waarborgen - en dat zijn de enige onafhankelijke en bevoegde ...[+++]


Ce rituel est proportionné à l’importance de l’acte politique d’approbation de la Commission, tout d’abord parce que sa légitimité est renforcée par des lignes directrices plus strictes, ensuite parce que le Parlement est de plus en plus impliqué dans le processus de formation de la Commission et joue donc un rôle qui est loin d’être purement symbolique et, troisièmement, parce qu’il établit un nouvel équilibre entre les institutions politiques de l’Europe qui intègre les ...[+++]

Dit ritueel moet een weerslag zijn van het belang dat we aan deze politieke daad – het goedkeuren van de Commissie – hechten. De legitimiteit van de Commissie wordt immers vergroot als we strengere richtsnoeren aanhouden. Daar komt bij dat het Parlement steeds nauwer betrokken wordt bij de samenstelling van de Commissie. Onze rol in deze is tegenwoordig dus niet langer uitsluitend symbolisch. Tot slot is het zo dat deze procedure een nieuw evenwicht tot stand brengt tussen de politieke instellingen van Europa. Het gaat hier om mechanismen voor toezicht en de verdeling van bevoegdheden die eigen zijn aan elk constitutioneel stelsel.


Nous sommes tout à fait résolus à appliquer pleinement ces nouvelles règles non seulement parce que c'est là notre devoir, mais parce que nous sommes profondément convaincus qu'elles contribueront à renforcer la légitimité démocratique de l'Institution».

Wij willen ons volledig inzetten voor de uitvoering van de nieuwe regels, niet alleen omdat het onze plicht is, maar ook omdat wij er diep van overtuigd zijn dat zij de democratische legitimiteit van onze instelling zullen vergroten" .


Pour nous, la Constitution belge a perdu toute légitimité parce qu'elle est fondamentalement antidémocratique, parce qu'elle est par excellence l'instrument utilisé pour brider la majorité flamande de ce pays, pour maintenir les Flamands pieds et poings liés et pour supprimer la force du nombre.

Voor ons heeft de Belgische Grondwet alle legitimiteit verloren omdat ze in essentie ondemocratisch is, omdat ze het antidemocratisch instrument bij uitstek is waarmee de Vlaamse meerderheid in dit land aan banden wordt gelegd, waarmee de Vlamingen aan handen en voeten gebonden worden en de macht van het getal wordt uitgeschakeld.


Les auteurs des réclamations allèguent que, du fait de la non-scission de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde, les électeurs et les candidats ne sont pas tous sur un pied d'égalité et que la réglementation actuelle est contraire à la Constitution et a perdu toute légitimité parce que la subdivision fédérale en régions linguistiques, régions et communautés est faussée au détriment de la région de langue néerlandaise et parce qu'elle constitue une discrimination flagrante entre les provinces, les régions et les régions linguistiques.

De indieners voeren aan dat door de niet-splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde niet alle kiezers en kandidaten op dezelfde wijze worden behandeld en dat de huidige regeling strijdig is met de Grondwet en elke legitimiteit heeft verloren omdat de federale indeling in taalgebieden, gewesten en gemeenschappen wordt doorbroken ten nadele van het Nederlandse taalgebied en omdat ze een flagrante discriminatie inhoudt tussen de provincies, de gewesten en de taalgebieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute légitimité parce ->

Date index: 2024-12-30
w