Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute séparation structurelle » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne les autres services d'audit ou d'évaluation fournis à l'établissement ou à l'entité concerné au cours des années précédant immédiatement la date à laquelle l'indépendance doit être appréciée, ceux-ci devraient également être réputés présenter un intérêt commun ou conflictuel significatif, à moins qu'il ne soit établi, à la satisfaction de l'autorité investie du pouvoir de nomination, ou de toute autre autorité pouvant être habilitée à exercer cette tâche dans l'État membre concerné, que ce n'est pas le cas eu égard à toutes les circonstances pertinentes, y compris toute séparation structurelle ou autre dispositif mis e ...[+++]

Andere audit- of waarderingsdiensten die aan de betrokken instelling of entiteit zijn verleend in de jaren onmiddellijk vóór de datum waarop de onafhankelijkheid moet worden getoetst, worden ook geacht een gemeenschappelijk of conflicterend materieel belang te vertegenwoordigen, tenzij ten genoegen van het tot aanstelling bevoegde gezag, of elke andere autoriteit die gemachtigd kan worden om deze taak in de betrokken lidstaat uit te voeren, kan worden aangetoond dat dit gelet op alle relevante omstandigheden, waaronder elke organisatorische scheiding of andere bestaande regelingen, niet het geval is.


en ce qui concerne les personnes morales, toute séparation structurelle ou autre dispositif mis en place pour remédier aux risques menaçant l'indépendance, tels que les risques d'autorévision, d'intérêt personnel, de représentation, de familiarité, de confiance ou d'intimidation, y compris les dispositifs permettant de distinguer les membres du personnel susceptibles de participer à la valorisation des autres membres du personnel.

met betrekking tot rechtspersonen, elke organisatorische scheiding of andere regelingen die in werking worden gesteld om bedreigingen voor de onafhankelijkheid aan te pakken, zoals zelfevaluatie, eigenbelang, voorspraak, bekendheid, vertrouwen of intimidatie, inclusief regelingen om een onderscheid te maken tussen die personeelsleden die betrokken zouden kunnen zijn bij de waardering en andere personeelsleden.


L'indépendance peut être mise en péril si la valorisation est effectuée par une personne qui est salariée par, ou affiliée à, toute autorité publique concernée, y compris l'autorité de résolution, et l'établissement ou l'entité visés à l'article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), de la directive 2014/59/UE, même lorsqu'une séparation structurelle complète a été établie pour remédier aux risques tels que les risques d'autorévision, d'intérêt personnel, de représentation, de familiarité, de confiance ou d'intimidation.

De onafhankelijkheid kan in het gedrang komen indien de waardering wordt uitgevoerd door een persoon die in dienst is van of aangesloten is bij een overheidsinstantie, met inbegrip van de afwikkelingsautoriteit, evenals de instelling of entiteit als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder b), c) of d) van Richtlijn 2014/59/EU, zelfs in gevallen waarin sprake is van volledige organisatorische scheiding om bedreigingen als zelfevaluatie, eigenbelang, voorspraak, bekendheid, vertrouwen of intimidatie te voorkomen.


Toute proposition de ce type tient dûment compte de l'évolution de la réglementation internationale et examine, le cas échéant, le processus d'affectation des coussins propres aux autres EIS au sein d'un groupe en tenant compte de toute éventuelle incidence indue sur la mise en place d'une séparation structurelle au sein des États membres.

In dat voorstel wordt terdege rekening gehouden met de internationale ontwikkelingen inzake regulering en wordt, in voorkomend geval, de toewijzing van instellingspecifieke MSI-buffers binnen een groep herzien, rekening houdend met alle mogelijke ongewenste gevolgen voor de toepassing van structurele scheiding binnen de lidstaten.


Toute proposition de ce type tient dûment compte de l'évolution de la réglementation internationale et examine, le cas échéant, le processus d'affectation des coussins propres aux autres EIS au sein d'un groupe en tenant compte de toute éventuelle incidence indue sur la mise en place d'une séparation structurelle au sein des États membres.

In dat voorstel wordt terdege rekening gehouden met de internationale ontwikkelingen inzake regulering en wordt, in voorkomend geval, de toewijzing van instellingspecifieke MSI-buffers binnen een groep herzien, rekening houdend met alle mogelijke ongewenste gevolgen voor de toepassing van structurele scheiding binnen de lidstaten.


Bien que ces trois modes de découplage fournissent différents degrés de séparation structurelle de la gestion du réseau et des activités de distribution, chacun devrait éliminer efficacement tout conflit d’intérêt entre producteurs, distributeurs et gestionnaires de réseau.

Hoewel deze drie ontvlechtingsmodellen voorzien in een verschillende mate van structurele scheiding van activiteiten op het gebied van netwerkbeheer en energielevering, moet elk ervan op doeltreffende wijze leiden tot het wegnemen van belangenconflicten tussen producenten, leveranciers en systeembeheerders.


25. est convaincu que les différentes tâches que comporte le CSC devraient être accomplies séparément mais en étroite relation et en étroite collaboration les uns avec les autres: l'Institut européen de technologie (IET) devrait jouer principalement le rôle de réseau de communautés de la connaissance et de l'innovation (CCI); le programme–cadre pour la compétitivité et l'innovation (PCI) devrait concentrer ses ressources sur l'aide aux PME innovantes; le prochain PC devrait porter sur la recherche dans son ensemble; et les Fonds structurels et de cohésion devr ...[+++]

25. is ervan overtuigd dat de verschillende taken binnen het GSK afzonderlijk moeten worden uitgevoerd maar in onderlinge afstemming en partnerschap met elkaar: het Europees Instituut voor innovatie en technologie (EIT) moet hoofdzakelijk als een netwerk van kennis- en innovatiegemeenschappen (KIG's) opereren, de delen van het Kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie (CIP) die betrekking hebben op innovatie moeten zich vooral richten op hun vermogen om innoverende kmo's te ondersteunen, het volgende KP moet onderzoek in zijn geheel omvatten, en de structuurfondsen ...[+++]


Bien que dans ce genre de cas nous n’ayons pas besoin d’organes de régulation de grande envergure, il est de toute urgence nécessaire de prévoir une séparation structurelle de cette fonction des activités liées à la propriété ou à la supervision.

Hoewel we in dergelijke omstandigheden geen behoefte aan omvangrijke regelgevende organen hebben, moeten we dringend zorgen voor een structurele scheiding tussen die functie en de activiteiten die met eigendom of controle verband houden.


P. considérant que les zones faiblement peuplées de l'Union souffrent de handicaps hautement spécifiques, tels qu'une population fort clairsemée, la rigueur du climat et les longues distances qui les séparent des régions tout comme des principaux marchés européens, ce qui détermine un ensemble de désavantages structurels permanents qui requièrent un soutien spécial à long terme,

P. overwegende dat de dunbevolkte gebieden van de Unie te lijden hebben onder zeer specifieke handicaps, zoals een extreem laag bevolkingscijfer, een koud klimaat en lange afstanden, zowel binnen de gebieden als naar de belangrijkste Europese markten, die een blijvend structureel nadeel opleveren, waarvoor een ad hoc-vorm van langetermijnsteun is vereist,


5. estime que cette situation porte préjudice au déroulement des travaux relatifs aux projets à la base et demande qu'à l'avenir, de tels problèmes soient évités, par exemple en séparant les travaux concernant les anciens et les nouveaux programmes ou en prévoyant des périodes différenciées pour différents flux de financement; des solutions tout à fait radicales devraient être envisagées lors de l'évaluation à mi-parcours des Fonds structurels, qui aura ...[+++]

5. is van oordeel dat de projectactiviteiten op basisniveau hierdoor worden verstoord en verlangt dat dergelijke problemen in de toekomst worden voorkomen, b.v. door het scheiden van de activiteiten in verband met oude en nieuwe programma's of door het vaststellen van gedifferentieerde perioden voor de verschillende financieringspakketten; bij de tussentijdse herziening van de Structuurfondsen in 2003 moeten ingrijpende wijzigingen worden overwogen;


w