Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois les espoirs trop optimistes " (Frans → Nederlands) :

Un membre tempère toutefois les espoirs trop optimistes étant donné qu'en Belgique les distances sont trop courtes pour que le transport combiné soit rentable.

Toch waarschuwt een lid voor al te optimistische verwachtingen, aangezien de afstanden in België te klein zijn opdat gecombineerd transport rendabel zou zijn.


Le Portugal souligne toutefois que d'après un rapport publié en 2009 par la Inspecção-Geral de Finanças — IGF (l'organisme chargé de surveiller les entreprises publiques portugaises), le plan de restructuration d'ENVC n'avait pas été suffisamment mis en œuvre et les prévisions financières et économiques pour la période 2008-2011 étaient trop optimistes.

Portugal merkt echter op dat in een rapport uit 2009 van de algemene financiële inspectiedienst (Inspecção-Geral de Finanças, IGF, de instantie die toezicht houdt op de naamloze vennootschappen in Portugal) wordt opgemerkt dat de uitvoering van het herstructureringsplan van ENVC onvoldoende was geweest en dat de financiële en economische voorspellingen voor de periode 2008-2011 te optimistisch waren.


Dans leur manuel La justice et ses institutions , J. Vincent, S. Guinchard, G. Montagnier et A. Varinard font observer que ces dispositions n'ont toutefois pas empêché le législateur français de permettre la saisine pour avis du Conseil d'État et de la Cour de cassation, tant en matière administrative qu'en matière civile, et ce dans l'espoir d'éviter des recours en cassation trop fréquents (4).

In hun handboek La justice et ses institutions merken J. Vincent, S. Guinchard, G. Montagnier en A. Varinard op dat deze bepalingen de Franse wetgever er echter niet van hebben weerhouden om zowel in administratieve als in burgerlijke zaken de saisine voor advies van respectievelijk de Raad van State en het Hof van Cassatie mogelijk te maken, in de hoop al te frequente cassatieberoepen te voorkomen (4).


Dans leur manuel La justice et ses institutions , J. Vincent, S. Guinchard, G. Montagnier et A. Varinard font observer que ces dispositions n'ont toutefois pas empêché le législateur français de permettre la saisine pour avis du Conseil d'État et de la Cour de cassation, tant en matière administrative qu'en matière civile, et ce dans l'espoir d'éviter des recours en cassation trop fréquents (4).

In hun handboek La justice et ses institutions merken J. Vincent, S. Guinchard, G. Montagnier en A. Varinard op dat deze bepalingen de Franse wetgever er echter niet van hebben weerhouden om zowel in administratieve als in burgerlijke zaken de saisine voor advies van respectievelijk de Raad van State en het Hof van Cassatie mogelijk te maken, in de hoop al te frequente cassatieberoepen te voorkomen (4).


En règle générale, toutefois, l’évaluation des risques doit se baser sur des «cas les plus défavorables raisonnables»: sans faire preuve de trop de pessimisme sur tous les facteurs, mais sans non plus se montrer trop optimiste.

In elk geval zou de risicobeoordeling moeten gebaseerd zijn op „redelijke doemscenario's”: niet te pessimistisch over elke factor, maar zeker niet te optimistisch.


A. considérant que l'économie mondiale a connu généralement, au cours des dernières décennies, un développement porteur de plus de croissance et de prospérité, certes inégalement réparties, qui a permis à des millions de personnes de sortir de la pauvreté; considérant toutefois que le nombre de personnes pauvres et sans espoir demeure beaucoup trop élevé; considérant qu'il importe de réduire les inégalités sociales et économiques entre les pays et à l'intérieur de chacun d'eux; considérant que la lutte de l'Europe contre la pauvre ...[+++]

A. overwegende dat de ontwikkeling van de wereldeconomie de laatste decennia over het algemeen groei en welvaart heeft gebracht, en dat daardoor, ondanks de ongelijke verdeling, miljoenen mensen de armoede zijn ontstegen; overwegende echter dat het aantal mensen dat nog altijd in armoede en wanhoop leeft onaanvaardbaar hoog is; overwegende dat de sociale en economische ongelijkheden tussen en binnen landen moeten worden verkleind; overwegende dat de bestrijding van armoede in Europa een van de hoogste prioriteiten moet zijn voor de Europa 2020-strategie;


La Commission considère toutefois les objectifs qualitatifs et quantitatifs et la stratégie dans le domaine du financement immobilier comme trop optimistes, comme cela a déjà été dit.

De kwalitatieve en kwantitatieve doelstellingen en de strategie voor het segment „vastgoedfinanciering” beschouwt de Commissie echter, zoals hierboven reeds is uiteengezet, als te optimistisch.


Il ressort toutefois d'une analyse détaillée des prix des contrats réalisée pour la Commission par un consultant indépendant que ces chiffres sont beaucoup trop optimistes et ne reflètent pas le niveau réel des prix pour les contrats conclus durant l'année écoulée.

Uit een gedetailleerde analyse van de contractprijzen die de Commissie door een onafhankelijk deskundige heeft laten uitvoeren, blijkt echter dat dit percentage veel te optimistisch is en niet overeenkomt met het werkelijke prijsniveau van contracten die in deze periode zijn gegund.


17. se félicite de l'initiative de la Commission de budgétiser sous la sous-rubrique 1b le montant total disponible dans le cadre des perspectives financières; considère toutefois que, en prévoyant que les crédits de la sous-rubrique 1b pourront être utilisés en totalité, la Commission se montre trop optimiste ; l'invite à réévaluer, dans sa lettre rectificative, les besoins financiers à la lumière des derniè ...[+++]

17. is ingenomen met het initiatief van de Commissie om in subrubriek 1b het volledige bedrag dat krachtens de financiële vooruitzichten beschikbaar is, te begroten; is niettemin van mening dat de verwachting van de Commissie dat alle kredieten onder subrubriek 1b kunnen worden gebruikt, te optimistisch is; verzoekt de Commissie de financiële behoeften in haar nota van wijziging te herevalueren met behulp van de meest recente informatie over de presentatie van projecten door de lidstaten;


B. considérant toutefois que le caractère de " priorité majeure " qu'il convient prétendument de maintenir n'apparaît ni dans le dispositif légal de l'Union ni dans son engagement budgétaire; qu'il est peu probable que les ressources " adéquates " pourront être mobilisées sans prévoir de nouvelles ressources; que le présent Plan d'action dresse dès lors un tableau trop optimiste de l'engagement et des capaci ...[+++]

B. overwegende dat de noodzaak de drugsbestrijding voort te zetten en te beschouwen als een van de hoofdprioriteiten tot uiting komt noch in de wetgeving van de Unie, noch in haar begroting; dat het twijfelachtig is dat er "passende” hulpbronnen kunnen worden aangeboord als niet wordt gezorgd voor aanvullende financiering; dat het voorgestelde actieplan een te rooskleurig beeld schetst van de werkelijke inzet en mogelijkheden van de Unie en haar lidstaten op het gebied van drugsbestrijding;


w