Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois savoir quelle " (Frans → Nederlands) :

Il veut toutefois savoir quelle est la portée de cette disposition et comment elle sera interprétée à terme.

Het lid wil echter vooral weten hoe verstrekkend deze bepaling is en welke invulling dit op termijn zal krijgen.


Dans son avis du 12 mars 1997 relatif à une proposition de décret réglant l'emploi des langues sur les cartes d'identité, le Conseil d'État écrit toutefois que l'arrêt du 6 novembre 1996 « n'a pas tenu compte de l'hypothèse où la législation linguistique elle-même serait modifiée et qu'il ne s'est donc pas prononcé non plus, fût-ce implicitement, sur la question de savoir quelle serait l'autorité compétente pour ce faire » (traduction) (doc. Sénat, nº 1-571/5, 1996-1997, p. 21, note nº 3).

In het advies van 12 maart 1997 bij een voorstel van decreet houdende het taalgebruik op de identiteitskaarten schrijft de Raad van State echter dat het arrest van 6 november 1996 « geen rekening (heeft) gehouden met de hypothese dat de taalwetgeving zelf gewijzigd zou worden, en zich dus ook niet, zelfs niet impliciet, (heeft) uitgesproken over de vraag welke overheid daarvoor bevoegd zou zijn » (zie Gedr. St., Senaat, nr. 1-571/5, 1996-1997, blz. 21, noot nr. 3).


Toutefois, lorsqu'un problème de non-respect des modalités d'hébergement ou du droit aux relations personnelles surgit seulement après que la décision a été rendue à ce sujet en degré d'appel, la question se pose de savoir quelle juridiction doit être saisie de la demande fondée sur l'article 387ter du Code civil.

Indien evenwel een probleem van niet-naleving van de verblijfs- of omgangsregeling pas rijst nádat de beslissing in graad van hoger beroep dienaangaande is geveld, rijst de vraag bij welke rechtsinstantie de vordering ex artikel 387ter van het Burgerlijk Wetboek aanhangig dient te worden gemaakt.


La question est toutefois de savoir quelle est la position de l'UE dans un système globalisé.

Vraag is echter wat de positie van de EU is in een globaal systeem.


Toutefois, le principe même que traduit cette disposition va de soi, à savoir qu'il n'appartient pas à une autorité administrative - quelle qu'elle soit - de porter atteinte à l'autorité de chose jugée en matière pénale.

Het principe dat in die bepaling wordt weergegeven, te weten dat door geen enkele administratieve overheid kan worden geraakt aan het gezag van gewijsde in strafzaken, spreekt echter vanzelf.


La principale question est toutefois de savoir quelles sont les autres mesures que l’Europe prévoit pour garantir la sécurité de la production d’énergie nucléaire.

Maar de belangrijkste vraag is wat voor verdere maatregelen Europa wil nemen om de veiligheid van de kernenergieproductie te garanderen.


Toutefois, nous devons aussi savoir quelles exigences imposées aux opérateurs économiques sont honnêtes, raisonnables et efficaces, et quelles autres sont inapplicables, inefficaces ou, tout simplement, déraisonnables.

We moeten echter ook weten welke eisen we aan marktdeelnemers kunnen stellen en welke gerechtvaardigd, redelijk en effectief en welke onwerkbaar, ineffectief of simpelweg onredelijk zijn.


Nous aimerions toutefois savoir dans quelle mesure ces fonds sont absorbés, et notamment comment sont ciblés et gérés les programmes et projets concernés relevant des programmes Phare, ISPA et SAPARD.

Het blijft echter een zaak die ons intensief bezighoudt om te weten hoe doelmatig deze middelen worden geabsorbeerd, en met name hoe doelgericht ze worden aangewend en hoe goed de relevante programma's en projecten in het kader van Phare, ISPA en SAPARD worden beheerd.


- vu la publication du rapport de la Commission qui alimente le débat permanent sur la question de savoir quelle est l'efficacité de la directive 94/45/CE en ce qui concerne l'instauration de procédures d'information et de consultation dans les entreprises qui sont établies dans plus d'un État membre, mention devant toutefois être faite que le rapport de la Commission se restreint pour l'essentiel à la description des mesures de transposition prises par les États et ne contient qu'une brève évaluation des actes ju ...[+++]

- onder verwijzing naar de publicatie van het verslag van de Commissie als bijdrage aan het voortdurende onderzoek van de vraag hoe effectief richtlijn 94/45/EG bij de instelling van procedures ter informatie en raadpleging van de werknemers is in ondernemingen die in meer dan één lidstaat zijn gevestigd, daarbij echter erop wijzend dat het verslag van de Commissie zich in hoofdzaak, afgezien van een korte beoordeling van de besluiten voor de omzetting en de toepassing in de praktijk van de richtlijn, beperkt tot de beschrijving van de omzettingsmaatregelen die de diverse landen hebben genomen,


Avec ma question, je voulais toutefois aussi savoir quelles informations sont échangées, même si je ne veux pas connaître tous les détails.

Met mijn vraag wilde ik echter ook te weten komen welke informatie wordt uitgewisseld, hoewel ik niet alle details hoef te vernemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois savoir quelle ->

Date index: 2022-11-03
w