Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes les raisons de nous montrer prudents » (Français → Néerlandais) :

Il y a encore une autre raison pour se montrer prudent en procédant à des comparaisons sélectives avec la législation en vigueur dans d'autres pays européens : en Belgique, il existe jusqu'à présent une obligation de vote.

Ook om een andere reden moet men voorzichtig zijn met selectieve vergelijkingen met de geldende wetgeving in andere Europese landen : in België geldt vooralsnog de stemplicht.


Toutes les analyses tendent à montrer qu'il n'y a pas de raison objective, qu'elle soit économique, sociétale ou de ponctualité, qui justifierait la remise en question de la relation IC 11 Binche - Bruxelles - Turnhout.

Alle analyses wijzen erop dat er geen enkele objectieve reden bestaat, noch economisch, noch maatschappelijk, noch inzake stiptheid, die het in vraag stellen van de verbinding IC 11 Binche-Brussel-Turnhout zou verantwoorden.


Pour toutes ces raisons, les informations que vous nous demandez ne sont pas disponibles et ne peuvent pas non plus être induites des données de routine récoltées et transmises à l'INAMI.

Om al de hierboven geschetste redenen is de informatie waarover u ons ondervraagt niet beschikbaar en ook niet op te sporen in de routinematig verzamelde gegevens die aan het RIZIV worden overgemaakt.


Il faut se montrer prudent et réaliste, tout en évitant de porter atteinte aux principes d'efficience, de cohérence et de proportionnalité.

Er moet bedachtzaam en realistisch worden gehandeld, en zonder afbreuk te doen aan de principes van efficientie, coherentie en proportionaliteit.


Il faut se montrer prudent et réaliste, tout en évitant de porter atteinte aux principes d'efficience, de cohérence et de proportionnalité.

Er moet bedachtzaam en realistisch worden gehandeld, en zonder afbreuk te doen aan de principes van efficientie, coherentie en proportionaliteit.


En raison, notamment, de la période de vacances, la Commission pour la protection de la vie privée n'a pas encore pu transmettre toutes les données et les chiffres demandés. Je continue à suivre cette demande et dès que nous aurons reçu tous les éléments de réponse, je les transmettrai sans délai à madame la députée.

Mede gelet op de voorbije vakantieperiode heeft de Commissie ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer, nog niet alle gevraagde elementen van antwoord en cijfergegevens kunnen overmaken. Ik volg verder op en zodra ik alle gegevens en cijfers heb ontvangen zal ik deze onverwijld aan de volksvertegenwoordigster overmaken.


Art. 72. Lorsque la Banque a des raisons de considérer que l'influence exercée par une personne physique ou morale détenant, directement ou indirectement, une participation qualifiée dans une entreprise d'assurance ou de réassurance est de nature à compromettre la gestion saine et prudente de cette entreprise, et sans préjudice des autres mesures prévues par la présente loi, elle peut: 1° suspendre l'exercice des droits de vote attachés aux actions ou parts détenues par l'actionnaire ou l'associé en question; elle peut, à la d ...[+++]

Art. 72. Indien de Bank grond heeft om aan te nemen dat de invloed van een natuurlijke of rechtspersoon die rechtstreeks of onrechtstreeks een gekwalificeerde deelneming bezit in een verzekerings- of herverzekeringsonderneming, een gezond en voorzichtig beleid van die verzekerings- of herverzekeringsonderneming kan belemmeren, kan zij, onverminderd de andere bij deze wet bepaalde maatregelen: 1° de uitoefening schorsen van de stemrechten verbonden aan de aandelen die in het bezit zijn van de betrokken aandeelhouder of vennoot; zij kan, op verzoek van elke belanghebbende, toestaan dat de door hem bevolen maatregelen worden opgeheven; h ...[+++]


4. La comparaison des chiffres entre les mois de février 2014 et février 2015 n'est pas possible pour deux raisons: i) la plus récente extraction de la BNG que nous disposons en interne (au sein de la SPC) date du 14 janvier 2015; ii) à supposer que nous aurions disposé d'une extraction datant du mois d'avril 2015, les données datant du mois de février 2015 auraient été incomplètes et auraient empêché ...[+++]

4. De vergelijking van de cijfers tussen de maanden februari 2014 en februari 2015 zijn niet mogelijk omwille van de volgende twee redenen: i) de meest recente extractie uit de ANG waarover wij intern (binnen SPC) beschikken, dateert van 14 januari2015; ii) veronderstel dat we zouden beschikken over een extractie van de maand april 2015, dan zouden de gegevens van de maand februari onvolledig zijn geweest waardoor een vergelijking tussen beide maanden onmogelijk en onbetrouwbaar zou zijn geweest.


D'autre part, nous devons nous montrer prudents lorsque des initiatives législatives apparaissent à la suite d'un seul jugement.

Anderzijds is voorzichtigheid geboden wanneer naar aanleiding van één uitspraak wetgevende initiatieven worden genomen.


On peut conclure de tout ceci qu'il est plus que jamais nécessaire de se montrer prudent au sujet de la nécessité d'un arrêté royal en application de l'article 6 de la loi du 2 août 2002.

Uit dit alles kan worden geconcludeerd dat het meer dan ooit nodig is voorzichtig te zijn bij over de noodzaak aan een koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes les raisons de nous montrer prudents ->

Date index: 2023-05-26
w