Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «train de voyageurs ne circule côté belge depuis » (Français → Néerlandais) :

D'une part, il y a le fait que, hormis quelques trains touristiques sporadiques et quelques trains de marchandises, plus aucun train de voyageurs ne circule côté belge depuis 1958.

Er is enerzijds het feit dat, afgezien van enkele sporadische toeristische treinen en enkele goederentreinen, er langs Belgische zijde sinds 1958 geen reizigerstreinen meer rijden.


La ligne de chemin de fer entre Adinkerke et Dunkerque est désaffectée depuis de longues années: le dernier train de voyageurs a circulé sur cette ligne en 1958 et des trains de marchandises l'ont empruntée entre 1999 et 2002.

De spoorlijn tussen Adinkerke en Duinkerke is reeds vele jaren in onbruik. De laatste reizigerstrein reed er in 1958, en van 1999 tot 2002 reden er goederentreinen.


Les voyageurs qui circulent sur les tronçons empruntés par le T.G.V. , et notamment ceux de Roosendaal-Essen-Anvers et d'Anvers-Bruxelles, ont aujourd'hui l'impression subjective que le nombre des retards et des suppressions de trains a fortement augmenté sur ces trajets depuis la mise en service du T.G.V.

Bij de reizigers die gebruik maken van de verbindingen over de trajecten die ook door de HST worden gebruikt, met name Roosendaal-Essen-Antwerpen en Antwerpen-Brussel, bestaat momenteel de subjectieve indruk dat het aantal vertragingen en treinaflassingen op deze trajecten sinds de ingebruikname van de HST fel is toegenomen.


La ligne 163 Libramont-Bastogne a été fermée à la circulation de trains de voyageurs en mai 1993, date à laquelle la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) a confié au TEC l'exploitation du service par bus, celle-ci présentant les avantages suivants :

Lijn 163 Libramont-Bastenaken werd in mei 1993 gesloten voor het vervoer van treinreizigers. De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) heeft vanaf die maand de exploitatie van de lijn toevertrouwd aan de TEC via busvervoer. Dit heeft volgende voordelen:


La ligne 163 Libramont-Bastogne a été fermée à. la circulation de trains de voyageurs en mai 1993, date à. laquelle la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) a confié au TEC l'exploitation du service par bus, celle-ci présentant les avantages suivants :

Lijn 163 Libramont-Bastenaken werd in mei 1993 afgesloten voor het vervoer van treinreizigers, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) had vanaf die maand de bus exploitatie van de lijn toevertrouwd aan de TEC ; dit had volgende pluspunten:


Le voyageur a donc l'opportunité de rallier la gare de départ de son train international depuis n'importe quelle gare belge en voyageant à bord d'un train IC, IR ou d'un autre train du trafic domestique; - un ticket "Connexion" qui offre, au minimum, les mêmes avantages mais qui nécessite de communiquer ses gares de départ et d'arrivée dès la réservation.

De reiziger heeft zo de mogelijkheid om vanuit om het even welk Belgisch station het vertrekstation van zijn internationale trein te vervoegen met een IC-trein, een IR-trein of nog een andere trein van het binnenlands verkeer; - een ticket "Connexion", dat minimum dezelfde voordelen biedt, maar waarvoor de vertrek- en aankomststations reeds bij de reservatie moeten worden meegedeeld.


Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Trains supplémentaires vers la côte - Nombre - Voyageurs

Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Bijkomende treinen naar de kust - Aantallen - Reizigers


Depuis le 1er septembre 2006, un système de compensation a été mis sur pied à la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) pour les voyageurs victimes de retards de trains fréquents ou importants.

Sinds 1 september 2006 werd bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) een vergoedingsregeling ingevoerd voor reizigers die het slachtoffer worden veelvuldige of lange vertragingen.


Outre l'offre prévue des trains " T" (touristiques) qui figurent dans l'indicateur, deux sortes de trains " extra" peuvent être mis en circulation en fonction des besoins de et vers la côte: les trains " beau temps" qui sont mis en marche en cas de prévisions météo favorables et les trains organisés en cas d'aff ...[+++]

Naast het voorziene aanbod van de T-treinen (toeristische treinen) die in het spoorboekje vermeld zijn, kan men al naar gelang de behoeften nog twee soorten " extratreinen" van en naar de kust inleggen: het betreft de " mooi-weertreinen" die bij gunstige weersvooruitzichten ingeschakeld worden en de treinen die ingelegd worden bij onvoorziene toevloed en voor zover de middelen (op het vlak van materieel en personeel) op dat ogenblik voorhanden zijn.[GRAPH: 2007200805222-5-54] 4.


Les règles suivantes sont d'application en cas d'irrégularité depuis le 15 février 1994 : - paiement du montant dû pour le voyage augmenté d'un montant forfaitaire de 1.000 francs belges; - en cas de paiement immédiat sur le train, ce montant est ramené à 500 francs belges; - en cas de non-paiement dans les 5 jours, surtaxe de 5.000 francs belges; - perception uniquement de frais administratifs (forfait de 100 francs belges) l ...[+++]

De volgende regels zijn sinds 15 februari 1994 van toepassing in geval van onregelmatigheid : - betaling van het verschuldigd bedrag voor de reis vermeerderd met een forfaitair bedrag van 1.000 Belgische frank; - in geval van onmiddellijke betaling op de trein wordt dat bedrag verminderd tot 500 Belgische frank; - in geval van niet-betaling binnen de 5 dagen, toeslag van 5.000 Belgische frank; - inning van administratiekosten alleen (100 Belgische frank forfaitair) indien de reiziger zijn goede trouw binnen de 5 dagen komt bewijzen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

train de voyageurs ne circule côté belge depuis ->

Date index: 2023-10-29
w