Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent-circulation
Chef de sécurité
Circulation des trains
Circulation des trains touristiques
Préposé à la circulation des trains
TARD
Train par association de rames divergentes

Vertaling van "trains circulant tard " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
train par association de rames divergentes | TARD [Abbr.]

trein met wagengroepen voor verschillende bestemmingen


Occupant d'un train ou d'un véhicule ferroviaire blessé dans une collision avec un véhicule à moteur dans un accident de la circulation

inzittende van trein of spoorwegvoertuig gewond bij botsing met motorvoertuig bij verkeersongeval


Personne blessée dans une collision entre un train ou un véhicule ferroviaire et une automobile (dans la circulation)

persoon gewond bij botsing tussen trein of spoorwegvoertuig en auto (verkeersongeval)


Occupant d'un train ou d'un véhicule ferroviaire blessé dans une collision avec un véhicule à moteur dans un accident en dehors de la circulation

inzittende van trein of spoorwegvoertuig gewond bij botsing met motorvoertuig bij niet-verkeersongeval


agent-circulation | chef de sécurité | préposé à la circulation des trains

treindienstleider


automatisation de la circulation des trains sur des sections de voie sans embranchements

automatisering van het treinverkeer op spoorsecties zonder aftakkingen




circulation des trains touristiques

toeristische spoorwegrit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Quels (éventuels) obstacles pourraient s'opposer à la circulation de trains tard le soir entre Audenaarde et Renaix?

3. Welke zijn de (eventuele) belemmeringen om de late treinen van Oudenaarde tot Ronse door te laten rijden?


Pas plus tard qu’hier, dans le train pour Strasbourg, des pétitions étaient distribuées aux passagers et une quantité énorme de courriels ont circulé à ce sujet.

Gisteren nog werden in de trein naar Straatsburg petities in de handen van reizigers geduwd en er is een buitensporige hoeveelheid e-mails over dit onderwerp verstuurd.


Ces méthodes doivent être adaptées à la définition de L et de L et selon les lignes directrices que le comité visé à l'article 13 de la directive 2002/49/CE publiera au plus tard le le 1 juillet 2003. Ce comité, en se basant sur les données existantes, fournira des données d'émission pour le bruit des avions, le bruit de la circulation routière et le bruit des trains.

Deze methoden moeten worden aangepast aan de definitie van L en L. Uiterlijk op 1 juli 2003 zal de Commissie overeenkomstig artikel 13 van richtlijn 2002/49/EG richtsnoeren publiceren betreffende de herziene methoden en op basis van bestaande gegevens emissiegegevens verstrekken voor vliegtuiglawaai, wegverkeerslawaai en spoorweglawaai.


Le 1er juillet 2003 au plus tard, la Commission publiera, conformément à l'article 13, paragraphe 2, des lignes directrices sur les méthodes révisées et, en se basant sur les données existantes, fournira des données d'émission pour le bruit des avions, le bruit de la circulation routière et le bruit des trains.

Uiterlijk 1 juli 2003 zal de Commissie overeenkomstig artikel 13, lid 2, richtsnoeren publiceren betreffende de herziene methoden en op basis van bestaande gegevens emissiegegevens verstrekken voor vliegtuiglawaai, wegverkeerslawaai en spoorweglawaai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 1er juillet 2003 au plus tard, la Commission publiera, conformément à l'article 13, paragraphe 2, des lignes directrices sur les méthodes révisées et, en se basant sur les données existantes, fournira des données d'émission pour le bruit des avions, le bruit de la circulation routière et le bruit des trains.

Uiterlijk 1 juli 2003 zal de Commissie overeenkomstig artikel 13, lid 2, richtsnoeren publiceren betreffende de herziene methoden en op basis van bestaande gegevens emissiegegevens verstrekken voor vliegtuiglawaai, wegverkeerslawaai en spoorweglawaai.


2. Etant donné que, d'une part, la plupart des manifestations culturelles du soir se déroulent les week-ends et que, d'autre part, mettre en service cet IC en semaine entraîne des frais supplémentaires d'ex- ploitation et de personnel élevés, non couverts par les recettes vu la faible occupation des trains circulant tard dans la soirée, aucune modification n'a été apportée à l'horaire de l'IC dont question ci-dessus.

2. Aangezien enerzijds de meeste culturele avond- manifestaties plaatsvinden in de weekends, en ander- zijds het laten rijden van deze IC op de weekdagen vrij grote en bijkomende exploitatie- en personeels- kosten veroorzaakt, waarvan de kostendekking, gelet op de geringe bezetting van de laatavondtreinen, ondermaats is, werd geen wijziging aangebracht aan de dienstregeling van voornoemde IC.


2. a) La SNCB prendra-t-elle des mesures pour que les trains circulent plus tard le soir, afin que le public puisse rentrer en train après le concert ? b) Dans l'affirmative, quels sont les projets en la matière ? c) Dans la négative, pourquoi ?

2. a) Wil de NMBS een beleid voeren dat treinen 's avonds langer laat rijden, zodat men na concerten ook met het openbaar vervoer terug thuis geraakt? b) Zo ja, welke plannen bestaan daarvoor? c) Zo neen, waarom niet?


Il ressort d'enquêtes menées auprès des usagers que de nombreux voyageurs (et peut-être de voyageurs potentiels) souhaitent que des trains circulent plus tôt le matin et plus tard le soir sur la ligne 52.

Uit reizigersenquêtes blijkt dat veel reizigers (en mogelijk potentiële reizigers) zowel vroegere als latere verbindingen op lijn 52 wensen.


Quelles mesures ont déjà été prises pour résoudre le problème des retards récurrents?3. a) Pourquoi un train défectueux circule-t-il sur cette ligne?b) Pourquoi tarde-t-on aussi longtemps à remettre en état l'éclairage intérieur de ce train?

2. Welke maatregelen zijn er al genomen om het probleem van de herhaaldelijke vertragingen op te lossen? 3.a) Waarom wordt een dergelijk defect treinstel ingezet? b) Waarom wordt er zolang gewacht met het repareren van de binnenverlichting van dit treinstel?


Il est à noter, toutefois, que ce train P est suivi à Bruxelles Central - 6 minutes plus tard - par l'ICF 666 qui offre une relation directe avec Genk et que les voyageurs du train P dont question ci-avant peuvent emprunter moyennant changement à Landen. 3. L'ICF 666 circule actuellement à composition maximale, ce qui exclut toute possibilité de la renforcer.

Bovendien dient te worden genoteerd dat deze P-trein te Brussel-Centraal op 6 minuten wordt gevolgd door ICF 666, in directe relatie met Genk, die de reizigers van de betrokken trein kunnen gebruiken mits overstap te Landen. 3. De ICF 666 rijdt thans met zijn maximum samenstelling zodat een mogelijke versterking uitgesloten is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trains circulant tard ->

Date index: 2024-05-04
w