Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter de l’aide pour traiter les contentieux
Apporter une aide en cas de différends
Apporter une aide relative aux contentieux
Audience à huis clos
Déchet difficile à traiter
Fournir de l’aide pour traiter les contentieux
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Matière à traiter
Soins visant à traiter la douleur
Traiter
Traiter confidentiellement
Traiter des informations personnelles sensibles
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Travailler

Vertaling van "traiter à huis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
audience à huis clos

terechtzitting met gesloten deuren


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken


être en possession d’informations à caractère personnel sensibles | travailler avec des informations personnelles sensibles | traiter des informations à caractère personnel sensibles | traiter des informations personnelles sensibles

discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken


apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.


déchet difficile à traiter

moeilijk verwerkbaar afval








soins visant à traiter la douleur

zorg om de pijn te behandelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE réfléchit aujourd'hui avec l'Érythrée aux moyens de traiter au mieux la question des migrations irrégulières.

De EU bekijkt momenteel hoe het beste met Eritrea kan worden samengewerkt om de onregelmatige migratie aan te pakken.


L’UEM doit trouver des solutions intelligentes et durables pour traiter les PNP, qui sont encore aujourd’hui une source de préoccupation.

De EMU vergt intelligente en duurzame oplossingen voor oninbare leningen, die momenteel nog steeds reden tot bezorgdheid geven.


La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

Bovendien plaatst het verbruik van schaarse niet-hernieuwbare hulpbronnen de mens voor een ethisch dilemma met betrekking tot de vraag hoeveel we nu moeten gebruiken en hoeveel we voor toekomstige generaties over moeten laten. Maar omdat dit geen echt milieuprobleem is, kan het beter in het kader van een bredere strategie voor duurzame ontwikkeling worden besproken.


Tenant compte du fait que le parlement souhaite avancer sur la question particulière du huis clos sans attendre le projet de loi visant à créer le tribunal des familles, le gouvernement propose d'amender la proposition de loi à l'examen pour y intégrer la liste des matières à traiter à huis clos telles qu'elles ont été identifiées par le groupe de travail qui prépare l'instauration du tribunal des familles.

Aangezien het parlement vooruitgang wenst te boeken inzake de gesloten deuren zonder te wachten op het ontwerp tot instelling van de familierechtbank, stelt de regering voor dit wetsvoorstel te amenderen en er de lijst van materies in op te nemen die met gesloten deuren moeten worden behandeld, zoals opgesteld door de werkgroep die de instelling van de familierechtbank voorbereidt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, les procédures de conciliation concernant les demandes des époux relatives à leurs droits et devoirs respectifs, les procédures relatives aux divorces ainsi que les procédures relatives aux mesures provisoires visées à l'article 1280 du Code judiciaire sont à traiter à huis clos.

Hetzelfde geldt voor de bemiddelingsprocedures inzake vorderingen van echtgenoten betreffende hun wederzijdse rechten en verplichtingen, echtscheidingsprocedures en procedures inzake voorlopige maatregelen als bedoeld in artikel 1280 van het Gerechtelijk Wetboek.


L'intervenant souligne qu'il n'y a pas de divergence fondamentale sur le fond entre la liste des matières qu'il propose de traiter à huis clos et la liste proposée par les auteurs de la proposition de loi n° 4-1211.

Spreker benadrukt dat er geen fundamentele inhoudelijke verschillen zijn tussen de lijst van materies die hij voorstelt om met gesloten deuren te behandelen en de lijst die de indieners van wetsvoorstel nr. 4-1211 voorstellen.


M. Collignon propose de comparer la liste des matières à traiter à huis clos proposée à l'article 2 de la proposition de loi et celle proposée par le secrétaire d'État à la politique des familles.

De heer Collignon stelt voor de lijst van achter gesloten deuren te behandelen materies voorgesteld in artikel 2 van het wetsvoorstel, te vergelijken met de lijst voorgesteld door de staatssecretaris.


Les locomotives capables de franchir les frontières doivent, aujourd’hui encore, être équipées de multiples systèmes embarqués capables de traiter les informations envoyées par les différents systèmes au sol.

Om de grens over te kunnen rijden moeten locomotieven vandaag uitgerust zijn met verschillende systemen om de informatie te verwerken die wordt doorgestuurd door de diverse systemen op de spoorbaan.


L'approche de la PIP, qui a été élaborée de manière progressive au cours de la dernière décennie, est aujourd'hui généralement reconnue comme un moyen potentiellement très efficace pour traiter la dimension environnementale des produits.

De IPP-benadering, die in de laatste tien jaar stapsgewijs is ontwikkeld, wordt nu algemeen erkend als een potentieel zeer effectieve manier om de milieudimensie van producten onder de loep te nemen.


La note De Wever, dont je considère que nous ne devons plus traiter aujourd'hui, prévoit le prix fort pour Bruxelles, sans conditions !

In de nota-De Wever, waarover we het voor mijn part vandaag niet meer moeten hebben, staan harde valuta voor Brussel, zonder voorwaarden!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traiter à huis ->

Date index: 2022-08-27
w