Considérant que les échelles à poissons franchissables par les poissons fonctionnent comme des barrages miniatures; que l'entretien du cours d'eau devient anormalement coûteux suite au réaménagement spécifique; que cela constitue une raison suffisante de reclasser cette partie du cours d'eau dans une catégorie supérieure en vertu de l'article 4.2 de la loi relative au cours d'eau non navigables; que la partie non classée du cours d'eau doit alors être considérée comme ayant son origine et débouchant dans un cours d'eau de la première catégorie; que ce trajet appartient donc de facto à la première catégorie;
Overwegende dat de voor vissen passeerbare bekkentrappen als kleine stuwtjes werken; dat het onderho
ud van de waterloop door de specifieke herinrichting abnormaal duur wordt; dat dit een voldoende reden is om dit waterloopgedeelte over te brengen naar een hogere categorie krachtens artikel 4.2 van de wet betreffende de onbevaarbare waterlopen; dat het niet-geklasseerde waterloopgedeelte dan moet beschouwd worden als ontspringend uit en uitmondend in een eerste
categorie; dat dit traject de facto dan ook tot de eerste categorie beh
...[+++]oort;