Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les moyens de réduire le temps de trajet
Bande assignée pour le trajet descendant
Bande assignée pour le trajet espace-Terre
Bande de fréquences du trajet descendant
Bande de fréquences du trajet espace-Terre
Liaison montante
Liaison sol-satellite
Migration alternante
Sens Terre-satellite
Trajet Terre-espace
Trajet Terre-satellite
Trajet ascendant
Trajet de liaison
Trajet de mise au travail
Trajet domicile travail
Trajet montant
Trajet trottoir

Traduction de «trajets devraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bande assignée pour le trajet descendant | bande assignée pour le trajet espace-Terre | bande de fréquences du trajet descendant | bande de fréquences du trajet espace-Terre

down-path-band | down-path-frequentieband


liaison montante | liaison sol-satellite | sens Terre-satellite | trajet ascendant | trajet montant | trajet Terre-espace | trajet Terre-satellite

aarde-ruimtepad | aarde-satellietpad | opwaarts pad


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.








migration alternante [ trajet domicile travail ]

pendel [ forenzenverkeer | traject woonplaats-werkplaats | woon-werkverkeer ]


analyser les moyens de réduire le temps de trajet

manieren om de reistijd te verminderen analyseren | methoden om de reistijd te verminderen analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour faciliter l'utilisation des deux-roues pour le trajet domicile-lieu de travail, la même logique s'applique : les utilisateurs devraient pouvoir stationner leur véhicule dans des endroits spécialement prévus et devraient pouvoir se changer.

Om het gebruik van tweewielers te vergemakkelijken voor het woon-werkverkeer geldt dezelfde logica : de gebruikers zouden hun voertuig moeten kunnen stallen op daarvoor bestemde plaatsen en ze zouden zich moeten kunnen opfrissen.


Les programmes associés au DMG (trajet de soins, DMG+) qui sont ou seront prochainement introduits devraient contribuer à renforcer la publicité autour du DMG et améliorer l'adhésion des patients.

De programma’s die aan het GMD zijn gekoppeld (zorgtraject, GMD+) en die al zijn bekendgemaakt of binnenkort nog worden voorgesteld, zouden meer publiciteit aan het GMD moeten geven en meer patiënten moeten aantrekken.


(7) Afin de renforcer les niveaux de protection, les passagers titulaires d'un billet aller-retour ne devraient pas être refusés à l'embarquement sur le trajet du retour pour le motif qu'ils n'ont pas utilisé le trajet aller du même billet.

(7) Om het niveau van de bescherming te verbeteren, mogen passagiers niet worden geweigerd op de terugvlucht van een retourticket omdat ze de heenreis niet met dat ticket hebben afgelegd.


La quatrième question préjudicielle porte sur la compatibilité, avec le principe d'égalité et de non-discrimination, de la notion de « trajet normal », dont il est question à l'article 8, § 1, alinéa 2, première phrase, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, interprétée en ce sens qu'en ce qui concerne l'interruption peu importante - aspect temporel -, la victime ou ses ayants droits ne devraient pas fournir la preuve d'un motif légitime justifiant cette pause, alors qu'en ce qui concerne le détour peu important - as ...[+++]

De vierde prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van het begrip « normaal traject », waarvan sprake in artikel 8, § 1, tweede lid, eerste zin, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, in die zin geïnterpreteerd dat wat betreft het niet-belangrijke oponthoud - tijdsaspect -, het slachtoffer of zijn rechthebbenden niet het bewijs zouden moeten leveren van de wettige reden die zulk een oponthoud verantwoordt, terwijl wat de niet-belangrijke omweg betreft - geografisch aspect - zij wel het bewijs zouden moeten leveren van de wettige reden die zulk een omweg veran ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son rapport de mars 2002, le comité scientifique de la santé et du bien-être des animaux (CSSBA) de la Commission a conclu que le bien-être tend à se détériorer au fur et à mesure que la longueur du trajet augmente, et donc que les trajets devraient être aussi courts que possible.

In zijn verslag van maart 2002 concludeerde het Wetenschappelijk Comité voor de gezondheid en het welzijn van dieren (SCAHAW) dat het welzijn verslechtert naarmate de reis langer duurt en dat derhalve "de reis zo kort mogelijk moet zijn".


Même si ce devait être le cas, les trajets devraient ne pas dépasser huit heures et se faire dans des véhicules bien entretenus, avec de la nourriture et de l’eau.

Wanneer dit onvermijdelijk is, moet de reistijd maximaal acht uur bedragen.


Dans le cas des transports par route effectués par des véhicules immatriculés dans un pays tiers qui n'est pas partie à l'AETR, les dispositions de l'AETR devraient s'appliquer à la partie du trajet qui est effectuée à l'intérieur de la Communauté ou à l'intérieur des pays qui sont parties à l'AETR.

In geval van wegvervoer met voertuigen die zijn ingeschreven in een derde land dat niet overeenkomstsluitende partij is bij de AETR, dienen de bepalingen van de AETR te gelden voor dat deel van de rit dat wordt afgelegd binnen de Gemeenschap dan wel binnen landen die overeenkomstsluitende partij zijn bij de AETR.


Selon les estimations, les actions fondées sur l'actuel programme Marco Polo devraient retirer de la route quelque 36 millions de trajets de poids lourds sur longue distance: autrement dit, chaque euro dépensé permettrait d'économiser 6 euros par la réduction de la pollution et du nombre d'accidents.

Door de maatregelen die voortbouwen op het bestaande programma Marco Polo zal het lange-afstandsvervoer over de weg met naar schatting 36 miljoen ritten worden verminderd: hierdoor zou iedere uitgave van één euro 6 euro besparingen opleveren door vermindering van de verontreiniging en het aantal ongevallen.


2. Dans les entités qui auront été déclarées en commission paritaire restreinte comme étant en restructuration ou dans les sièges d'exploitation en voie de fermeture et pour les agents y travaillant qui devraient, dans le cadre d'une mutation, éventuellement apprendre une autre profession et/ou qui devraient effectuer de longs trajets dans le cadre d'une mutation devenue nécessaire par ces modifications d'organisation, cette option est prévue à partir de 55 ans.

2. Voor de entiteiten die zoals medegedeeld in het beperkt paritair comité in herstructurering zijn of gesloten worden en voor de daar tewerkgestelde personeelsleden die eventueel een ander vak moeten aanleren en/of verre verplaatsingen zouden moeten doen in het kader van een overplaatsing, noodzakelijk gemaakt door een organisatiewijziging, wordt deze mogelijkheid voorzien vanaf de leeftijd van 55 jaar.


C'est la raison pour laquelle les futurs programmes régionaux de développement devraient comporter des investissements dans le domaine des transports qui visent à réduire les facteurs défavorables à la compétitivité (coûts de transport, engorgement, durée des trajets) et qui accroissent la qualité des prestations des infrastructures (services connexes, sécurité).

Daarom moeten de toekomstige regionale ontwikkelingsprogramma's investeringen op transportgebied omvatten die erop gericht zijn de invloed van factoren die een concurrentienadeel opleveren (vervoerskosten, opstoppingen, reistijden), te verminderen, en die de kwaliteit van de voorzieningen (aanverwante diensten, veiligheid) verbeteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trajets devraient ->

Date index: 2025-03-20
w