Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transfrontalières devraient donc » (Français → Néerlandais) :

Les États membres devraient donc être autorisés à interdire les ventes à distance transfrontalières.

De lidstaten moeten de grensoverschrijdende verkoop op afstand derhalve kunnen verbieden.


Les États membres devraient donc être autorisés à interdire les ventes à distance transfrontalières.

De lidstaten moeten de grensoverschrijdende verkoop op afstand derhalve kunnen verbieden.


Les taux d’absorption plus élevés constatés pour les programmes environnementaux au titre de l’objectif de coopération territoriale européenne montrent bien la valeur ajoutée de la coopération transfrontalière et de la coopération interrégionale, qui devraient donc être encouragées à l’avenir.

Hetzelfde geldt voor de categorieën met een Lissabon-earmark. Uit de hogere absorptiegraad van milieuprojecten in programma's in het kader van de doelstelling van Europese territoriale samenwerking blijkt dat grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerking een meerwaarde heeft en dus in de toekomst moet worden aangemoedigd.


3. fait observer, au sujet de l'option 1, que les directives communautaires en cause en matière de droit des sociétés, à savoir les 2 , 3 , 6 et 12 directives, ont établi une comparabilité des entreprises, importante pour les activités transfrontalières des investisseurs et des créanciers, et que ces directives ne devraient donc pas être abrogées;

3. wijst met betrekking tot de eerste optie op het feit dat de bedoelde richtlijnen op het gebied van het vennootschapsrecht - namelijk de tweede , derde , zesde en twaalfde richtlijn - de voor grensoverschrijdende activiteiten van investeerders en schuldeisers belangrijke vergelijkbaarheid van ondernemingen in het leven hebben geroepen en dan ook niet meer ongedaan gemaakt mogen worden;


3. fait observer, au sujet de l'option 1, que les directives communautaires en cause en matière de droit des sociétés, à savoir les 2 , 3 , 6 et 12 directives, ont établi une comparabilité des entreprises, importante pour les activités transfrontalières des investisseurs et des créanciers, et que ces directives ne devraient donc pas être abrogées;

3. wijst met betrekking tot de eerste optie op het feit dat de bedoelde richtlijnen op het gebied van het vennootschapsrecht - namelijk de tweede , derde , zesde en twaalfde richtlijn - de voor grensoverschrijdende activiteiten van investeerders en schuldeisers belangrijke vergelijkbaarheid van ondernemingen in het leven hebben geroepen en dan ook niet meer ongedaan gemaakt mogen worden;


Les sols n’ont vraiment aucune dimension transfrontalière et devraient donc continuer de relever de la compétence des États membres.

Bodem heeft niet echt grensoverschrijdende gevolgen en moet daarom een verantwoordelijkheid van de lidstaten blijven.


Les perspectives transfrontalières devraient donc devenir plus manifestes pour les consommateurs.

Daardoor treden voor de consument de voordelen van grensoverschrijdende transacties duidelijker aan het licht.


Les perspectives transfrontalières devraient donc devenir plus manifestes pour les consommateurs.

Daardoor treden voor de consument de voordelen van grensoverschrijdende transacties duidelijker aan het licht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transfrontalières devraient donc ->

Date index: 2024-07-10
w