Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transport laissent penser " (Frans → Nederlands) :

L’expérience accumulée depuis 2001, ainsi que d’autres études et projections, laissent penser que les mesures envisagées par la Commission en 2001 ne suffiront pas à elles seules pour continuer à atteindre les objectifs fondamentaux de la politique de l’Union, et notamment pour contenir les effets négatifs de la croissance des transports sur l’environnement ou à d’autres égards, tout en facilitant la mobilité comme but ultime de la politique des transports. Dans une Union européenne élargie, face à la mondialisati ...[+++]

De ervaring sinds 2001 alsmede verdere studies en prognoses wijzen erop dat de door de Commissie in 2001 aangekondigde maatregelen niet zullen volstaan om de fundamentele Europese beleidsdoelstellingen te blijven halen, in het bijzonder het inperken van de negatieve milieu-effecten en andere gevolgen van de toenemende mobiliteit, zonder de mobiliteit als ultieme doelstelling van het vervoersbeleid in het gedrang te brengen. Binnen de context van een geglobaliseerde en snel evoluerende wereld heeft de uitgebreide EU derhalve behoefte aan een uitgebreider en flexibelere set instrumenten voor het vervoersbeleid.


Il se peut que des surcoûts soient inhérents à l'organisation de transports en commun dans une grande ville (par exemple, l'exploitation d'un réseau de métro) mais les petites distances et la forte densité de population par rapport à la Flandre et à la Wallonie laissent penser qu'il y a également des avantages en termes de coûts et de recettes pour Bruxelles.

Wellicht zijn er meerkosten verbonden aan openbaar vervoer organiseren in een grootstad (bijvoorbeeld het uitbaten van een metronet) maar de kleine afstanden en de grote bevolkingsdichtheid vergeleken met Vlaanderen en Wallonië doen verwachten dat er ook kosten- (en opbrengsten-)voordelen voor Brussel zijn.


Par ailleurs, les dispositions du chapitre III de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité laissent à penser que le législateur voulait que le gestionnaire du réseau de transport soit indépendant.

Overigens wijzen de bepalingen in Hoofdstuk III van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt erop dat de wetgever wou dat de transmissienetbeheerder onafhankelijk zou zijn.


Par ailleurs, les dispositions du chapitre III de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité laissent à penser que le législateur voulait que le gestionnaire du réseau de transport soit indépendant.

Overigens wijzen de bepalingen in Hoofdstuk III van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt erop dat de wetgever wou dat de transmissienetbeheerder onafhankelijk zou zijn.


L’expérience accumulée depuis 2001, ainsi que d’autres études et projections, laissent penser que les mesures envisagées par la Commission en 2001 ne suffiront pas à elles seules pour continuer à atteindre les objectifs fondamentaux de la politique de l’Union, et notamment pour contenir les effets négatifs de la croissance des transports sur l’environnement ou à d’autres égards, tout en facilitant la mobilité comme but ultime de la politique des transports. Dans une Union européenne élargie, face à la mondialisati ...[+++]

De ervaring sinds 2001 alsmede verdere studies en prognoses wijzen erop dat de door de Commissie in 2001 aangekondigde maatregelen niet zullen volstaan om de fundamentele Europese beleidsdoelstellingen te blijven halen, in het bijzonder het inperken van de negatieve milieu-effecten en andere gevolgen van de toenemende mobiliteit, zonder de mobiliteit als ultieme doelstelling van het vervoersbeleid in het gedrang te brengen. Binnen de context van een geglobaliseerde en snel evoluerende wereld heeft de uitgebreide EU derhalve behoefte aan een uitgebreider en flexibelere set instrumenten voor het vervoersbeleid .


Contrairement à ce que laissent penser les accidents récents, la sécurité aérienne ne s’est pas dégradée au fil des années et l’avion reste, de loin, le moyen de transport le plus sûr au monde; soyons réalistes, le risque zéro n’existe pas.

Anders dan de recente ongevallen suggereren, is de luchtvaart in de loop der jaren niet onveiliger geworden en blijft het vliegtuig verreweg het veiligste vervoermiddel ter wereld; want laten we realistisch zijn, een nulrisico bestaat niet.


Il incombe donc à la Communauté européenne de prouver que le transport aérien et l’environnement sont moins incompatibles que les amendements ne le laissent à penser.

Aan de Europese Gemeenschap de opdracht te laten zien dat vervoer en milieu minder contrasteren dan in de amendementen het geval is.


En ce qui concerne les émissions de particules liées au transport routier, il faut savoir que 75% de la consommation en carburant proviennent du diesel et les perspectives de croissance du secteur du transport laissent penser à une amplification de cette pollution, même si les polluants atmosphériques des nouveaux véhicules sont harmonisés au niveau européen avec des normes dites Euro 5, qui entrent en vigueur cette année, pour les camions et l'an prochain, pour les voitures.

Wat de uitstoot van fijn stof door het wegvervoer betreft, wil ik erop wijzen dat 75% van de verbruikte brandstof diesel is. De groeiperspectieven van de vervoerssector doen vermoeden dat de vervuiling nog zal toenemen, ook al worden de verontreinigende stoffen afkomstig van nieuwe voertuigen op Europees vlak geharmoniseerd aan de hand van de Euro 5-normen die dit jaar in werking treden voor vrachtwagens en volgend jaar voor personenwagens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transport laissent penser ->

Date index: 2023-07-05
w