Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transporteurs routiers devront désormais payer » (Français → Néerlandais) :

Si les transporteurs routiers devront désormais payer pour la pollution atmosphérique et sonore que les camions génèrent, les États membres, en contrepartie, auront l’obligation de réinvestir les recettes obtenues par cette redevance dans les réseaux de transports transeuropéens et, surtout, dans des systèmes de transport plus performants, et moins polluants.

Terwijl wegvervoerders voortaan moeten gaan betalen voor de luchtverontreiniging en geluidhinder die vrachtwagens veroorzaken, worden lidstaten verplicht om als tegenprestatie de met door deze heffing verkregen inkomsten te investeren in een trans-Europees vervoersnet, en dan met name in concurrerender en minder vervuilende vervoerssystemen.


Les transporteurs routiers dépendent désormais des TIC pour assurer leur gestion de flotte, dans le souci d'une plus grande efficacité et d'une réduction du coût des équipements.

Transportondernemers zijn vandaag de dag voor wagenparkbeheer op de ICT aangewezen, die hun een hogere efficiëntie en lagere uitrustingskosten in het vooruitzicht stelt.


Les douaniers qui, à l'occasion d'un contrôle routier, repèrent un véhicule dont le propriétaire doit encore s'acquitter d'une amende routière peuvent désormais immobiliser le véhicule lorsque le conducteur refuse de payer immédiatement le montant dû.

Douaniers die tijdens een wegcontrole een voertuig detecteren waarvan de eigenaar nog een openstaande verkeersboete heeft, kunnen het voertuig voortaan aan de kant houden wanneer de bestuurder het verschuldigde bedrag niet onmiddellijk wil betalen.


20. est conscient que, suite au réexamen du règlement REACH, de nombreuses tâches, telles que le renforcement du soutien aux PME ou l'identification des substances chimiques extrêmement préoccupantes, devront désormais être assumées par l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA); est préoccupé par la prévision, dans le projet de budget pour 2014, d'une réduction d'effectif dépassant même les 2 % (soit une réduction de 10 postes) dans les activités relatives à REACH et CLP; relève par ailleurs que, contrai ...[+++]

20. weet dat er op grond van de REACH-herziening tal van nieuwe taken zullen worden toegewezen aan het Europees Agentschap voor chemische stoffen (ECHA), bijvoorbeeld wat betreft de verhoogde steun aan kmo's of de identificatie van zeer zorgwekkende stoffen; vindt het verontrustend dat de ontwerpbegroting 2014 voor de activiteiten in het kader van REACH en CLP zelfs in een personeelsbesparing van meer dan 2 % voorziet (wat neerkomt op een vermindering met tien posten); merkt verder op dat de aankondiging van de Commissie om de volle ...[+++]


Le but n’est pas, bien sûr, de faire payer nos routiers et nos transporteurs pour les incidences sonores et environnementales causées si nous ne mettons pas en place, en parallèle, des mesures visant à remédier aux problèmes, comme l’entretien des routes et d’autres mesures antibruits.

Het is vanzelfsprekend niet de bedoeling dat onze bestuurders en vervoerders moeten betalen voor het lawaai en de invloed op het milieu, als wij niet tegelijkertijd maatregelen introduceren die erop gericht zijn de problemen op te lossen, zoals het behandelen van de weg en andere geluiddempende maatregelen.


Or, jusqu’à présent, le Parlement n’a encore rien reçu. Étant donné que la nouvelle version du règlement relatif aux conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route devrait entrer en vigueur le 1 juin 2009, et que, d’ici au 1 janvier 2012, les États membres devront interconnecter les registres électroniques nationaux définis par ce règlement, le Conseil peut-il indiquer quelle priorité sera accordée au «paquet routier» au cours ...[+++]

Maar tot op heden is dat standpunt nog niet binnengekomen. De herziene versie van de verordening inzake de toegang tot het beroep van wegvervoerder moet op 1 juni 2009 in werking treden en de nationale elektronische registers als gedefinieerd in genoemde verordening moeten vóór 1 januari 2012 onderling gekoppeld zijn. Kan de Raad mededelen welke prioriteit de komende vijf maanden aan het wegvervoerpakket zal worden toegekend en welk tijdschema hem voor ogen staat om te bereiken dat de herziene verordeningen nog voor 1 juni 2009 goedgekeurd worden?


Les transporteurs routiers dépendent désormais des TIC pour assurer leur gestion de flotte, dans le souci d'une plus grande efficacité et d'une réduction du coût des équipements.

Transportondernemers zijn vandaag de dag voor wagenparkbeheer op de ICT aangewezen, die hun een hogere efficiëntie en lagere uitrustingskosten in het vooruitzicht stelt.


Nous sommes favorables à la concurrence loyale, et les transporteurs routiers devraient payer le prix réel d’un transport décent et ne pas simplement faire supporter toutes les conséquences de leurs activités sur la société.

Wij zijn voorstander van eerlijke concurrentie, en men moet uiteraard de reële prijs voor fatsoenlijk vervoer over de weg betalen en niet enkel alle gevolgen van de vervoerswerkzaamheden op de samenleving afschuiven.


- pour une meilleure sécurité des mouvements : recours plus fréquent au scellement des véhicules, qui devront désormais être agréés à cet effet et porter une plaque "T" (comme cela est le cas pour le "TIR"), déclaration du plan de route par le transporteur, coordination de la surveillance avec l'opérateur,

- grotere veiligheid van het goederenverkeer door meer gebruik te maken van verzegeling van de voertuigen die voortaan goedkeuring vereisen en voorzien moeten zijn van een T-bord (zoals bij TIR), opgave van routeschema door de transporteur, coördinatie van het toezicht samen met de handelaar,


Cette disposition impose désormais aux transporteurs de rapatrier et de payer les frais de rapatriement, non seulement lorsque le refus d'accès au territoire est fondé sur le défaut de possession des documents requis par l'article 2, mais aussi lorsque le refus est fondé sur l'article 3 de la loi, alors même que l'étranger serait en possession des documents précités; cette obligation s'ajoute aux obligations financières et aux amendes pénales et administratives que prévoyait déjà la loi du 15 décembre 1980.

Die bepaling legt voortaan aan de vervoerders de verplichting op de vreemdeling terug te zenden en de kosten van terugzending te betalen, niet alleen wanneer de weigering van toegang tot het grondgebied gebaseerd is op het niet in het bezit zijn van de in artikel 2 vereiste documenten, maar ook wanneer die weigering gebaseerd is op artikel 3 van de wet, zelfs wanneer de vreemdeling in het bezit zou zijn van de voormelde documenten; die verplichting komt bij de financiële verplichtingen en de strafrechtelijke en administratieve boetes waarin de wet van 15 december 1980 reeds voorzag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transporteurs routiers devront désormais payer ->

Date index: 2022-05-06
w