Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail avait jugés trop " (Frans → Nederlands) :

À propos des amendements nº 64 à 75 de Mme Van der Wildt (do c. Sénat, nº 1-498/6), visant à insérer ces articles, le ministre rappelle que l'un des articles proposés donne au Roi des pouvoirs spéciaux que le groupe de travail avait jugés trop larges.

Wat betreft de amendementen nrs. 64 tot 75 van mevrouw Van der Wildt (Stuk Senaat, nr. 1-498/6), waarmee zij de artikelen 59bis tot 59terdecies wil invoegen, herinnert de minister eraan dat een van de voorgestelde artikelen aan de Koning bijzondere bevoegdheden verleent en dat de werkgroep die te ruim heeft gevondeN. -


Cette abrogation a été justifiée par le fait que par son arrêt n° 135/2004, du 22 juillet 2004, la Cour avait jugé trop vague et, partant, contraire à l'article 182 de la Constitution, la délégation ainsi accordée au Roi par le législateur.

Die opheffing is verantwoord door het feit dat het Hof bij zijn arrest nr. 135/2004 van 22 juli 2004 de aldus door de wetgever aan de Koning verleende delegatie te vaag en derhalve strijdig met artikel 182 van de Grondwet had geacht.


Le projet contient également une modification de l'article 43, § 4, de la loi de 1935, en ce qui concerne les auditeurs du travail, car, à Bruxelles, l'auditeur du travail avait été oublié dans l'alternance linguistique.En effet, à l'époque où l'on avait envisagé d'intégrer l'auditorat du travail dans le parquet du procureur du Roi, l'on avait jugé inutile de prévoir l'alternance linguistique.

Het ontwerp bevat ook een wijziging van artikel 43, § 4, van de wet 1935, betreffende de arbeidsauditeurs. In Brussel had men immers de arbeidsauditeur vergeten in de beurtwisseling van taalrol.


Le projet contient également une modification de l'article 43, § 4, de la loi de 1935, en ce qui concerne les auditeurs du travail, car, à Bruxelles, l'auditeur du travail avait été oublié dans l'alternance linguistique.En effet, à l'époque où l'on avait envisagé d'intégrer l'auditorat du travail dans le parquet du procureur du Roi, l'on avait jugé inutile de prévoir l'alternance linguistique.

Het ontwerp bevat ook een wijziging van artikel 43, § 4, van de wet 1935, betreffende de arbeidsauditeurs. In Brussel had men immers de arbeidsauditeur vergeten in de beurtwisseling van taalrol.


Par exemple, la notion « avantage de toute nature » reprise dans l'incrimination proposée par le gouvernement dans ses amendements nº 2 et 16, avait soulevé des critiques en raison de son caractère jugé trop vague.

Het begrip « voordeel van welke aard dan ook » dat de regering hanteert in haar amendementen nrs. 2 en 16 heeft aanleiding gegeven tot kritiek wegens de te grote vaagheid ervan.


Considérant que le Gouvernement wallon ne rejoint pas la proposition du conseil communal de Chaumont Gistoux de modifier la zone d'aménagement communal concerté située au nord de la rue du Fraignat en zone agricole; que celle-ci avait été jugée trop proche de la gare de Louvain-la-Neuve pour priver cette dernière de son potentiel d'urbanisation et n'a par conséquent pas été analysée dans le cadre de l'étude d'incidences;

Overwegende dat de Waalse Regering niet ingaat op het voorstel van de gemeenteraad van Chaumont Gistoux om het gemeentelijk overleggebied gelegen ten noorden van de " rue du Fraignat" in een landbouwgebied te wijzigen; dat dit gebied als te dicht gelegen bij het station van Louvain-la-Neuve beschouwd werd om laatstgenoemde van zijn bebouwd potentieel te beroven en bijgevolg niet onderzocht werd in het kader van het effectonderzoek;


Puisque ceux-ci ne travaillent en général pour leur entreprise que pour de brèves périodes, l'effort à faire pour les mettre au courant est jugé trop important. Certains employeurs se reposent aussi sur le fait qu'ils n'ont jamais rencontré le moindre problème dans le passé.

Deze werknemers werken slechts een korte tijd voor de onderneming, er moet veel moeite worden gedaan om deze werknemers voor te lichten en te instrueren of er wordt gewoon gezegd: "Alles loopt toch goed?" Dit zijn slechts enkele van de redenen waarom veel werknemers niet staan te springen om op dit gebied de noodzakelijke maatregelen te nemen.


« Alors qu'auparavant la victime d'un accident du travail [le juge du fond entend par là un travailleur contractuel du secteur privé, qui entre dans le champ d'application de l'article 46, § 2, alinéa 2, de la loi du 10 avril 1971] avait le choix d'introduire une demande d'indemnisation d'abord sur la base du droit commun ou sur la base du droit des accidents du travail, la modification législative mentionnée [le juge du fond entend par là la modification opérée par l'article 4 de la loi du 7 juillet 1978] a supprimé ce " droit d'opti ...[+++]

« Waar voorheen het slachtoffer van een arbeidsongeval [bedoeld is een contractueel tewerkgesteld personeelslid in de private sector, onder toepassing van artikel 46, § 2, tweede lid, van de wet van 10 april 1971] de keuze had om een eis tot vergoeding eerst in te stellen op basis van het gemeen - dan wel het arbeidsongevallenrecht, werd dit " optierecht " door de geciteerde wetswijziging [bedoeld is de wijziging bij artikel 4 van de wet van 7 juli 1978] afgeschaft en kan de gemeenrechtelijke vergoeding slechts bepaald worden nadat de vergoedingen uit hoofde van de Arbeidsongevallenwetgeving bepaald zijn, zulks door de terzake bevoegde ...[+++]


Les producteurs, dont les parts de marché dans certains pays étaient jugées trop faibles, étaient encouragés ou contraints à se retirer de ces marchés, car leur faible présence commerciale avait tendance à faire baisser le niveau des prix [annexes 63, 64; déclaration de Løgstør II, p. 90; réponse de Starpipe à la demande conformément à l'article 11, sous K (g); réponse de Pan-Isovit à la demande conformément à l'article 11, p. 28-32].

De producenten wier marktaandelen in bepaalde landen te klein werden geacht, werden aangemoedigd of verplicht zich uit deze markten terug te trekken omdat hun zwakke commerciële aanwezigheid tot een neerwaartse druk op de prijzen leidde (bijlagen 63 en 64; Løgstør, verklaring II, blz. 90; Starpipe, antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, onder K(g); Pan-Isovit, antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 28-32).


Je me réfère également à l'homme d'affaires français Pineau-Valencienne qui a échappé à sa peine parce que le juge a estimé que son affaire avait traîné trop longtemps, et à l'ancien patron du Zillion, Frank Verstraeten, qui avait été déclaré coupable de fraude à la TVA mais n'avait pas non plus été sanctionné.

Ik verwijs ook naar de Franse zakenman Pineau-Valencienne, die zijn straf ontliep omdat de rechter oordeelde dat zijn zaak te lang had aangesleept, en naar voormalig Zillionbaas Frank Verstraeten die schuldig verklaard werd voor BTW-fraude, maar ook geen straf kreeg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail avait jugés trop ->

Date index: 2022-03-18
w