Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail du nvr contient plusieurs recommandations " (Frans → Nederlands) :

Elle estime d'ailleurs que le rapport du groupe de travail du NVR contient plusieurs recommandations utiles que la commission devrait absolument prendre en considération.

Zij meent trouwens dat het verslag van de werkgroep van de NVR verschillende nuttige aanbevelingen bevat die zeker door deze commissie overwogen moeten worden.


2. Le rapport sur l'écart salarial contient plusieurs recommandations concrètes sur les politiques à suivre, rédigées par les spécialistes de l'Institut pour l'Égalité des Femmes et des Hommes (IEFH).

2. Het loonkloofrapport bevat een aantal concrete beleidsaanbevelingen, die door de specialisten van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen (IGVM) worden opgesteld.


Le rapport final du groupe de travail «eSafety» contient 28 recommandations précises concernant les mesures à prendre, qui s'adressent à la Commission européenne, aux États membres, aux autorités chargées des routes et de la sécurité, à l'industrie automobile, aux fournisseurs de services, aux clubs automobiles, aux assurances et autres parties prenantes.

Het eindrapport van de eSafety Working Group bevat 28 gedetailleerde aanbevelingen voor activiteiten die bestemd zijn voor de Europese Commissie, de lidstaten, de vervoers- en verkeersveiligheidsautoriteiten, de automobielindustrie, dienstverleners, gebruikersverenigingen, het verzekeringswezen en andere spelers.


La note stratégique relative au respect des droits de l'enfant contient plusieurs recommandations techniques que les autorités belges se sont imposées et qui concernent la lutte contre la violence quotidienne envers les enfants.

In de strategienota Eerbied voor de Rechten van het Kind staan een aantal technische aanbevelingen die de Belgische overheid zichzelf heeft opgelegd en die betrekking hebben op de strijd tegen het dagelijks geweld tegen kinderen.


A cet égard, les associations représentatives des PME et indépendants ont également formulé leur souhait d'intensifier la lutte contre cette problématique en proposant plusieurs recommandations, comme la mise en place d'un agrément par les autorités pour tous les sous-traitants détachés sur les chantiers de construction ou le renforcement des contrôles des entreprises quant à leur bonne application des règles de sécurité, de bien-être au travail et d'accès à la profession.

De belangenverenigingen van kmo's en zelfstandigen gaven al aan dat ze de strijd tegen die problematiek willen opvoeren en formuleerden een aantal aanbevelingen, zoals de invoering van een erkenning door de autoriteiten voor alle onderaannemers die op een bouwplaats aanwezig zijn of nog het aanscherpen van de controles op bedrijven met betrekking tot de toepassing van de veiligheidsregels en de regels inzake welzijn op het werk en de inachtneming van de regels inzake de toegang tot het beroep.


Notre pays doit toutefois réagir à plusieurs recommandations en matière de marché du travail.

Ons land heeft echter problemen om meerdere aanbevelingen op vlak van arbeidsmarktbeleid zo maar op te volgen.


Mme Talhaoui signale que le rapport du groupe de travail contient une recommandation concernant le séjour de la partenaire du demandeur d'asile.

Mevrouw Talhaoui wijst erop dat in het verslag van de werkgroep een aanbeveling is opgenomen in verband met het verblijf van de partner van de mannelijke asielzoeker.


Un document de discussion à ce sujet a été réalisé par la société civile, qui contient des recommandations de la part des ONG sur les différents groupes de travail (participation, pauvreté, santé, etc.).

Hierover is een werkdocument opgemaakt met aanbevelingen van NGO's over de verschillende werkgroepen (deelneming, armoede, gezondheid, enz.).


2) À la suite de cette évaluation à grande échelle, ainsi que de ses conclusions et recommandations, le groupe de travail « Violence intrafamiliale » au sein du Collège des procureurs généraux s'est réuni à plusieurs reprises entre 2010 et 2014 en vue d'adapter la COL 4/2006.

2) Als gevolg van deze grootschalige evaluatie, met haar conclusies en aanbevelingen, kwam de werkgroep Intrafamiliaal Geweld in de schoot van het College van procureurs-generaal tussen 2010 en 2014 verscheidene malen samen met het oog op de aanpassing van de COL 4/2006.


Je voudrais insister sur le rapport présenté récemment par le secrétaire général de l'ONU et qui contient plusieurs recommandations relatives à la réforme institutionnelle fondamentale des Nations unies, recommandations adressées aux États membres.

In het rapport dat de secretaris-generaal van de VN onlangs heeft gepresenteerd, worden ter attentie van de lidstaten verschillende aanbevelingen voor een grondige institutionele hervorming van de Verenigde Naties geformuleerd.


w