Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail et devront donc faire " (Frans → Nederlands) :

La plupart de ces pays devront donc faire un effort substantiel d'investissement pour se conformer à l'acquis, qui exige que les services de base (lignes fixes, fax et accès Internet bande étroite) soient partout disponibles à un prix abordable.

De meeste van die landen zullen dus veel moeten investeren om te voldoen aan het acquis, dat voorschrijft dat de basisdiensten (vaste lijnen, fax en smalbandtoegang tot het internet) overal tegen een redelijke prijs beschikbaar moeten zijn.


Vu les demandes exprimées en la matière, celles-ci devront donc faire l'objet de travaux ultérieurs.

Gezien de verzoeken die ter zake zijn geuit, zullen die dus het voorwerp van latere werkzaamheden moeten uitmaken.


Les projets prioritaires devront donc d'abord avoir une incidence positive sur l'efficacité du travail judiciaire et faciliter l'accès des citoyens à la justice.

De prioritaire projecten zullen dus in de eerste plaats een positieve invloed op de doeltreffendheid van justitie moeten hebben en de toegang van de burgers tot justitie moeten vergemakkelijken.


Les consultations entre les États membres, la Commission et l’UNHCR relatives à la réinstallation devront donc s’intensifier, notamment dans le cadre du groupe de travail «réinstallation» à Genève et des consultations tripartites annuelles sur la réinstallation.

Het overleg tussen de lidstaten, de Commissie en het UNHCR over hervestiging moet dan ook worden geïntensiveerd, onder meer in de werkgroep hervestiging in Genève en in het jaarlijkse driepartijenoverleg inzake hervestiging.


Dans le cas où la formation est suivie pendant les heures de travail et doit donc se faire avec son accord, l'employeur s'engage par écrit:

Indien de opleiding tijdens de arbeidsuren gevolgd wordt en dus met zijn toestemming moet gebeuren, verbindt de werkgever er zich schriftelijk toe om:


Nous devons donc faire tout ce qui est possible pour les aider à acquérir des compétences qui soient adaptées à un marché du travail en mutation. Le plan d’action en 10 points présenté aujourd’hui recense les domaines dans lesquels l’Union peut aider à changer le cours des choses, comme l’assurance d’une meilleure reconnaissance des qualifications sur le territoire de l’UE ou l’établissement d’une garantie de compétences qui aidera ...[+++]

Het actieplan van vandaag omvat tien punten, die gebieden markeren waar de EU kan helpen een verschil te maken: van een betere erkenning van kwalificaties in de hele EU tot een vaardighedengarantie, die laaggeschoolde volwassenen helpt bij het verwerven van lees- en schrijfvaardigheid en digitale en rekenvaardigheden".


Je vais donc faire tout ce qui est en mon pouvoir pour encourager ces objectifs dans le cadre de mes compétences. En ce qui concerne la discrimination sur le marché de l'emploi et dans l'organisation du travail, il s'agit d'une compétence que je partage avec la secrétaire d'État Elke Sleurs.

Wat betreft discriminatie op de arbeidsmarkt en in de arbeidsorganisatie, ben ik samen met Staatssecretaris Elke Sleurs bevoegd.


Le Roi pourra donc désormais, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail, faire accéder au bénéfice de la sécurité sociale des catégories de travailleurs qui en ont été écartées jusqu'à présent.

De Koning zal dus voortaan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het voordeel van de sociale zekerheid kunnen toekennen aan categorieën van werknemers die er tot dusverre van verstoken waren gebleven.


Le juge ne pourra donc pas faire appliquer l'article 46, § 1er, 7, d), de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail pour des cas qui ont trait au passé.

De rechter zal artikel 46, § 1, 7°, d), van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 dus ook buiten toepassing moeten laten voor gevallen die betrekking hebben op het verleden.


De nouvelles pistes existent et devront donc faire l'objet d'une étude d'impact tant au niveau environnemental que social, mais aussi économique.

Er openbaren zich nieuwe paden die dus onderzocht zullen moeten worden op hun gevolgen zowel op milieu- en sociaal gebied, maar ook op economisch gebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail et devront donc faire ->

Date index: 2025-02-03
w