Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail et une prospérité dont tous puissent profiter " (Frans → Nederlands) :

Les plans reconnaissent tous l'importance d'un bon équilibre entre travail et vie de famille et, à cet égard, ils insistent pour que les groupes à faibles revenus puissent profiter des efforts d'articulation des vies professionnelles et familiales.

Alle plannen zien in dat het belangrijk is voor gezinnen om het werk en gezinsleven te combineren; in verband daarmee wordt ernaar gestreefd om lage inkomensgroepen te laten profiteren van initiatieven om werk en gezinsleven op elkaar af te stemmen.


Ces pratiques injustifiées devraient être expressément interdites afin que les consommateurs et les entreprises de l'UE puissent profiter de tous les avantages qu'offre le marché unique en termes de choix et de prix plus abordables.

Deze onterechte praktijken zouden uitdrukkelijk moeten worden verboden, zodat consumenten en bedrijven in de EU de voordelen van de eengemaakte markt, in termen van keuzemogelijkheden en lagere prijzen, volledig kunnen benutten.


Il faut prendre des mesures pour combler les lacunes actuelles en matière d'accès et d'utilisation des technologies numériques pour assurer que tous les Européens puissent profiter des possibilités qu'elles offrent aussi bien dans leur vie sociale que professionnelle.

Er moet actie worden ondernomen om de huidige lacunes wat betreft toegang tot en gebruik van digitale technologieën op te vullen zodat alle Europeanen de gelegenheid hebben in hun maatschappelijke leven en op hun werk beter gebruik van internet te maken.


Pour que les personnes puissent être libres de travailler et de se réinstaller et que les entreprises puissent profiter des avantages de l’absence d’entraves aux échanges commerciaux et aux flux de capitaux dans tous les États membres, la mise en œuvre de services publics numériques efficaces est essentielle.

Efficiënte openbare digitale diensten zijn essentieel voor mensen om vrij te kunnen werken en te verhuizen, en voor bedrijven om van de voordelen van vrije handel en vrije kapitaalstromen tussen alle lidstaten te kunnen profiteren.


promouvoir des choix alimentaires sains et à coopérer avec les acteurs concernés afin que ces choix soient à la portée de tous les citoyens et que tous puissent y avoir accès facilement et pour un coût raisonnable, en vue de réduire les inégalités, et à offrir des possibilités et des espaces permettant la pratique quotidienne d’une activité physique à domicile, dans les écoles et sur les lieux de travail.

Gezonde voedingsopties aan te prijzen en samen te werken met stakeholders om deze opties voor alle burgers beschikbaar, gemakkelijk toegankelijk, eenvoudig te kiezen en betaalbaar te maken, met als doel ongelijkheden terug te dringen en gelegenheden en plaatsen te bieden voor dagelijkse lichaamsbeweging thuis, op school en op het werk.


Finalement, Mesdames et Messieurs, il faut que chacun ait sa place dans ce marché unique et que tous puissent profiter de la coopération au sein de ce marché unique.

Uiteindelijk, dames en heren, moeten we kunnen garanderen dat iedereen zijn of haar plaats heeft in deze interne markt en dat we allemaal gezamenlijk zullen kunnen profiteren van de samenwerking in deze interne markt.


Concernant le marché intérieur, qui relève de ma compétence, je voudrais surtout insister sur notre volonté de veiller, sur la base du travail du professeur Monti, à ce que tous les citoyens de l’Europe puissent profiter davantage du marché intérieur.

Ik wil ingaan op de interne markt, en zou er met name op willen wijzen dat we er op basis van het document over de interne markt van professor Monti voor willen zorgen dat alle Europese burgers nog meer kunnen profiteren van deze interne markt.


Les jeunes Européens, mobiles sur le plan social et bien moins religieux que nous ne le sommes, attendent de nous que nous développions une Europe qui offre des possibilités de travail et une prospérité dont tous puissent profiter.

De jongeren in Europa, die een grote sociale mobiliteit kennen en veel minder godsvruchtig zijn dan wij, verwachten van ons een Europa waar de kansen op werk en welvaart binnen ieders handbereik liggen.


- (NL) Monsieur le Président, l’Europe est confrontée à un défi historique, un défi que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens est prêt à relever, parce que nous tenons à ce que les générations futures connaissent la prospérité et puissent profiter de notre modèle social, avoir un emploi et prétendre à une pension convenable par la suite.

Voorzitter, wij staan in Europa voor een historische uitdaging en de EVP-ED-Fractie wil die mede aangaan, want wij willen dat ook de volgende generaties het goed hebben, dat ook zij kunnen genieten van ons sociaal model, dat zij werk hebben en dat zij daarna aanspraak kunnen maken op een behoorlijk pensioen.


65. demande au Conseil et à la Commission de mettre en place un concept global visant à garantir que tous les lieux publics (bibliothèques, archives, universités, etc.), en particulier dans les régions rurales, puissent profiter pleinement du développement d'Internet;

65. verzoekt de Raad en de Commissie een algeheel concept te ontwikkelen om te garanderen dat alle openbare ruimtes (bibliotheken, archieven, universiteiten, enz.) vooral in plattelandsgebieden ten volle van de ontwikkeling van het Internet kunnen profiteren;


w