D. considérant que le risque de pauvreté frappe en plus grand nombre les femmes, y
compris celles qui travaillent , et en particulier les femmes âgées, les femmes chefs de famille monoparentale, les mères adolescentes et les fem
mes qui travaillent dans des entreprises familiales, du fait de la discrimination persistante entre hommes et femmes et des inégalités
dans la formation, les services à la personne, l'accès à l'emploi,
les responsabilités familiales ...[+++], les droits à la retraite ainsi que la protection juridique en cas de séparation ou de divorce, notamment pour les femmes dépendantes économiquement,
D. overwegende dat het risico van armoede overwegend vrouwen treft, inclusief de vrouwen die werken , en in het bijzonder oudere vrouwen, alleenstaande moeders, tienermoeders en vrouwen die in familiebedrijven werken, vanwege de voortdurende genderdiscriminatie en ongelijkheid in opleiding, persoonlijke diensten, toegang tot de werkgelegenheid, gezinsverantwoordelijkheden, pensioenrechten, alsmede juridische bescherming in geval van scheiding of echtscheiding, vooral voor vrouwen die economisch afhankelijk zijn,