Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleur en question doit explicitement » (Français → Néerlandais) :

Art. 3. La présente convention collective de travail prévoit une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise, à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" selon les conditions suivantes, auxquelles il est impératif de satisfaire cumulativement : - dans tous les cas de licenciement, sauf en cas de motif grave, des travailleurs qui ont atteint l'âge de 60 ans; - le travailleur en question doit explicitement faire savoir par écrit à l'employeur qu'il désire faire usage de la possibilité de l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise; - le travailleur en qu ...[+++]

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" onder de volgende voorwaarden, waaraan cumulatief moet zijn voldaan : - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, van werknemers die de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt; - de werknemer in kwestie geeft schriftelijk expliciet aan de werkgever te ...[+++]


Art. 3. La présente convention collective de travail prévoit une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise, à charge du " Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" selon les conditions suivantes, auxquelles il est impératif de satisfaire cumulativement : - dans tous les cas de licenciement, sauf en cas de motif grave, des travailleurs qui ont atteint l'âge de 58 ans; - le travailleur en question doit explicitement faire savoir par écrit à l'employeur qu'il désire faire usage de la possibilité de l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise; - le travailleur en ...[+++]

Art. 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van het " Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij" onder de volgende voorwaarden, waaraan cumulatief moet zijn voldaan : - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, van werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt; - de werknemer in kwestie geeft schriftelijk expliciet aan de werkgever te ...[+++]


- le travailleur en question doit explicitement faire savoir par écrit à l'employeur qu'il désire faire usage de la possibilité de prépension;

- de werknemer in kwestie geeft schriftelijk expliciet aan de werkgever te kennen van de mogelijkheid tot brugpensioen gebruik te willen maken;


- le travailleur en question doit explicitement faire savoir par écrit à l'employeur qu'il désire faire usage de la possibilité de prépension;

- de werknemer in kwestie geeft schriftelijk expliciet aan de werkgever te kennen van de mogelijkheid tot brugpensioen gebruik te willen maken;


L'article 34 en question prévoit explicitement que les conditions et la durée de cette mise à disposition doivent être constatées par un écrit signé par l'employeur, l'utilisateur et le travailleur et rédigé avant le début de la mise à disposition.

Bedoeld artikel 34 voorziet expliciet dat de voorwaarden en de duur van de terbeschikkingstelling moeten worden vastgelegd in een geschrift ondertekend door de werkgever, de gebruiker en de werknemer, en opgesteld voor het begin van de terbeschikkingstelling.


L'arrêt en question prévoit explicitement que le législateur doit citer un certain nombre de critères importants lorsqu'il détermine ce qui relève de l'intérêt général.

Het voornoemde arrest stelt uitdrukkelijk dat een aantal belangrijke criteria moeten vermeld worden wanneer de wetgever bepaalt wat van algemeen belang is.


Lors de la constitution de la carrière de pension, l’ONP dépend des données de carrière (liées aux périodes prestées et assimilées pour la pension) que les autres institutions de sécurité sociale et certaines autorités transmettent à l’asbl Sigedis, qui les met alors à la disposition de l’ONP lorsque la pension doit être calculée pour le travailleur en question ou lorsqu’il faut faire une estimation des futurs droits de pension.

Bij de opbouw van de pensioenloopbaan is de RVP afhankelijk van de loopbaangegevens (in verband met de gewerkte en de gelijkgestelde perioden voor het pensioen) die de andere instellingen van sociale zekerheid en sommige overheden overmaken aan de vzw Sigedis, die ze dan ter beschikking stelt van de RVP wanneer voor de werknemer in kwestie het pensioen moet worden berekend of wanneer er een raming van de toekomstige pensioenrechten moet gebeuren.


- le travailleur en question doit explicitement faire savoir par écrit à l'employeur qu'il désire faire usage de la possibilité de prépension;

- de werknemer in kwestie geeft schriftelijk expliciet aan de werkgever te kennen van de mogelijkheid tot brugpensioen gebruik te willen maken;


Dans sa réponse à ma question écrite nº 3-3833 (Questions et Réponses nº 3-51, p. 5140), l'honorable ministre me fournit des informations relatives à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) mais pas au Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), ni au Conseil supérieur des indépendants et des petites et moyennes entreprises (CSIPME), bien que je l'aie explicitement demandé.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-3833 (Vragen en Antwoorden nr. 3-51, blz. 5140) geeft de geachte minister een antwoord voor het Rijksinstituut des sociale verzekeringen voor zelfstandigen (RSVZ), maar niet voor het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB) en de Hoge Raad voor de zelfstandigen en de kleine en middelgrote ondernemingen (HRZKMO), hoewel dat eveneens uitdrukkelijk was gevraagd.


En effet, l'établissement d'un contrat de travail impliquerait un lien de subordination du travailleur vis-à-vis de son employeur, or l'embauche de personnes à des fins de prostitution est et doit rester explicitement interdit.

Het opstellen van een arbeidsovereenkomst impliceert immers een gezagsverhouding tussen de werknemer en zijn werkgever, terwijl het aanwerven van mensen met het oog op prostitutie uitdrukkelijk verboden is en verboden moet blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleur en question doit explicitement ->

Date index: 2023-03-05
w