Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance aux chômeurs
Assistance aux travailleurs sans emploi
Assistance chômage
Chômeurs
Formulaire E001
Sans-travail
Travailleurs sans emploi

Traduction de «travailleur était chômeur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande ou communication de renseignements,demande de formulaires,rappel concernant un travailleur salarié,un travailleur non salarié,un frontalier,un pensionné,un chômeur,un ayant droit | formulaire E001

formulier E001 | verzoek om inlichtingen,mededeling van inlichtingen,verzoek om formulieren,rappel betreffende een werknemer,een zelfstandige,een grensarbeider,een pensioentrekker,een aanvrager van een pensioen,een werkloze,een rechthebbende


assistance aux chômeurs | assistance aux travailleurs sans emploi | assistance chômage

werklozenuitkering


chômeurs | sans-travail | travailleurs sans emploi

werkloos | zonder werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le travailleur ayant charge de famille et pour le travailleur isolé, lors de la fixation visée au § 2, la durée des périodes d'indemnisation, situées après la période de douze mois, calculée selon l'article 114, § 2, de l'arrêté royal précité, tel que modifié par le présent arrêté, est recalculée comme si, à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le travailleur était chômeur depuis maximum douze mois et, le cas échéant, pour la fixation du nombre variable de mois de la deuxième période d'indemnisation, il est fait abstraction du fait qu'avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, le travailleur a déjà obtenu une prolonga ...[+++]

Bij de in § 2 bedoelde vaststelling wordt, voor de werknemer met gezinslast en voor de alleenwonende werknemer, de duur van de vergoedingsperiodes gelegen na de periode van twaalf maanden berekend volgens artikel 114, § 2, van het voormeld koninklijk besluit, zoals gewijzigd door onderhavig besluit, herberekend alsof de werknemer op de datum van inwerkingtreding van dit besluit ten hoogste twaalf maanden werkloos is en wordt in voorkomend geval, voor de vaststelling van het variabel aantal maanden van de tweede vergoedingsperiode, abstractie gemaakt van het feit dat de werknemer voor de inwerkingtreding van dit besluit, als samenwonende ...[+++]


Le Roi pourra prévoir que les jours d'incapacité de travail primaire se situant dans les 30 premiers jours après l'entrée en service du travailleur qui, la veille de son entrée en service chez l'employeur, était chômeur complet indemnisé, sont indemnisés sur la base des allocations de chômage dont bénéficiait l'intéressé.

De Koning zal kunnen bepalen dat de dagen van primaire arbeidsongeschiktheid die vallen binnen de 30 eerste dagen na de indiensttreding van een werknemer die tot de dag voor zijn indiensttreding bij de werkgever volledig uitkeringsgerechtigd werkloos was, vergoed worden op basis van de werkloosheidsuitkering die de betrokkene ontving.


Le travailleur qui, au moment de l'engagement, était chômeur complet indemnisé, a droit, par dérogation à l'article 44 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, à une allocation de travail de maximum 500 EUR par mois calendrier pour le mois de l'engagement et les trente-cinq mois suivants, pour autant que le travailleur engagé remplisse simultanément les conditions suivantes :

De werknemer die op het ogenblik van de indienstneming uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van artikel 44 van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 gedurende de maand van indienstneming en de vijfendertig daarop volgende maanden gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 500 EUR per kalendermaand voor zover de aangeworven werknemer tegelijk aan volgende voorwaarden voldoet :


Le travailleur qui, au moment de l'engagement, était chômeur complet indemnisé, a droit, par dérogation à l'article 44 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité et selon les conditions de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité, à une allocation de travail de maximum 500 euros par mois calendrier pour le mois de l'engagement et les trente-cinq mois suivants, pour autant que le travailleur engagé remplisse simultanément les conditions suivantes :

De werknemer die op het ogenblik van de indienstneming uitkeringsgerechtigde volledige werkloze was, is, in afwijking van artikel 44 van het voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991 en volgens de voorwaarden van voormeld koninklijk besluit van 25 november 1991, gedurende de maand van indienstneming en de vijfendertig daarop volgende maanden gerechtigd op een werkuitkering van ten hoogste 500 euro per kalendermaand, voor zover de aangeworven werknemer tegelijk aan volgende voorwaarden voldoet :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" § 1 bis. En exécution de l'article 7, § 1, alinéa 3, p, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être accordé au travailleur qui reprend le travail comme travailleur salarié, qui, à ce moment, était chômeur complet par suite de circonstances indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et qui satisfait aux conditions du § 1, alinéa 1, 2°, a), b), d) et e) et aux alinéas 2 à 4" .

" § 1 bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag toegekend worden aan de werknemer die het werk als loontrekkende werknemer hervat, die op dat tijdstip volledig werkloos was wegens omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44, en voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, a), b), d) en e) en in het tweede tot en met vierde lid" .


6. souligne que Zachem était le principal employeur de la région et qu'au cours de la période de référence, les travailleurs licenciés directement ou indirectement de Zachem représentaient 60 % des nouveaux chômeurs enregistrés au bureau de l'emploi du district de Bydgoszcz;

6. onderstreept dat Zachem de grootste werkgever in de regio was en dat in de referentieperiode de werknemers die direct of indirect ontslagen waren bij Zachem 60 % uitmaakten van alle nieuw geregistreerde werklozen in het districtsarbeidsbureau in Bydgoszcz;


6. souligne que Zachem était le principal employeur de la région et qu'au cours de la période de référence, les travailleurs licenciés directement ou indirectement de Zachem représentaient 60 % des nouveaux chômeurs enregistrés au bureau de l'emploi du district de Bydgoszcz;

6. onderstreept dat Zachem de grootste werkgever in de regio was en dat in de referentieperiode de werknemers die direct of indirect ontslagen waren bij Zachem 60 % uitmaakten van alle nieuw geregistreerde werklozen in het districtsarbeidsbureau in Bydgoszcz;


Par ailleurs, l'allocation de garantie de revenu était plafonnée à 2/3 de l'allocation mensuelle à laquelle le travailleur aurait eu droit comme chômeur complet.

De inkomensgarantie-uitkering was overigens beperkt tot 2/3 van de maandelijkse uitkering waarop de werknemer als voltijds werkloze recht had gehad.


Par ailleurs, l'allocation de garantie de revenu était plafonnée à 2/3 de l'allocation mensuelle à laquelle le travailleur aurait eu droit comme chômeur complet.

De inkomensgarantie-uitkering was overigens beperkt tot 2/3 van de maandelijkse uitkering waarop de werknemer als voltijds werkloze recht had gehad.


« § 1 bis. En exécution de l'article 7, § 1, alinéa 3, p, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, le complément de reprise du travail temporaire peut être accordé au travailleur qui reprend le travail comme travailleur salarié, qui, à ce moment, était chômeur par suite de circonstances indépendantes de sa volonté au sens de l'article 44, et qui satisfait aux conditions pour bénéficier du complément d'ancienneté, hormis la condition de l'article 126, ...[+++]

§ 1 bis. In uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, p, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders kan de tijdelijke werkhervattingstoeslag toegekend worden aan de werknemer die het werk als loontrekkende werknemer hervat, die op dat tijdstip werkloos was wegens omstandigheden onafhankelijk van zijn wil in de zin van artikel 44, en voldoet aan de voorwaarden om de anciënniteitstoeslag te genieten, behalve aan de voorwaarde van artikel 126, eerste lid, 2°, 3° en 5° en de voorwaarden vervult bedoeld in § 1, tweede tot en met vierde lid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleur était chômeur ->

Date index: 2023-01-06
w