Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs en question sont donc effectivement considérés » (Français → Néerlandais) :

Dans la mesure où les travailleurs en question sont donc effectivement considérés comme des travailleurs à temps plein dans le cadre de la convention collective de travail concernée ou du règlement du travail, la condition d'occupation minimale de quatre-cinquième sera sur ce point remplie.

In de mate de werknemers in kwestie dus inderdaad als voltijdse werknemers worden beschouwd in het kader van de betrokken cao of het arbeidsreglement, zal op dat punt voldaan zijn aan de voorwaarde van een minimale viervijfdetewerkstelling.


— la première phase, d'une durée de deux ans suivant l'adhésion permet aux anciens États membres de continuer à appliquer leur droit national s'appliquant aux ressortissants d'États tiers à l'UE: les travailleurs en question sont donc soumis à la procédure d'obtention d'un permis de travail;

— in de eerste fase van twee jaar die volgt op de toetreding kunnen de huidige lidstaten hun nationale recht blijven toepassen voor onderdanen van landen van buiten de EU, in die zin dat voor de betreffende werknemers een werkvergunning verplicht is;


— la première phase, d'une durée de deux ans suivant l'adhésion permet aux anciens États membres de continuer à appliquer leur droit national s'appliquant aux ressortissants d'États tiers à l'UE: les travailleurs en question sont donc soumis à la procédure d'obtention d'un permis de travail;

— in de eerste fase van twee jaar die volgt op de toetreding kunnen de huidige lidstaten hun nationale recht blijven toepassen voor onderdanen van landen van buiten de EU, in die zin dat voor de betreffende werknemers een werkvergunning verplicht is;


Dans la mesure où les travailleurs en question sont considérés comme des travailleurs à temps plein dans le cadre de la CCT ou du règlement du travail, la condition relative à un emploi minimum à 4/5ème sera remplie.

In de mate de werknemers in kwestie dus inderdaad als voltijdse werknemers worden beschouwd in het kader van de betrokken cao of het arbeidsreglement, zal op dat punt voldaan zijn aan de voorwaarde van een minimale 4/5e tewerkstelling.


Dans le régime des travailleurs salariés, il s'agit donc effectivement d'un coefficient de revalorisation : grâce au coefficient, le salaire perçu par le passé est relevé au niveau actuel.

In het werknemersstelsel gaat het dus daadwerkelijk om een herwaarderingscoëfficiënt: door de coëfficiënt wordt het vroegere loon deels op het niveau van vandaag gebracht.


Au vu de ces considérations, l’honorable membre comprendra que nous ne pouvons donc pas considérer que la suppression des frais d’interchange relatifs aux cartes VISA et autres cartes de crédit constitue une économie de 40 millions d’euros : le coût ne disparaît effectivement pas.

Op basis van deze toelichting zal het geachte lid dan ook begrijpen dat we niet kunnen stellen dat het afschaffen van de interchange fee op VISA-kredietkaartbetalingen een besparing oplevert van 40 miljoen euro: de kost blijft bestaan.


La société européenne est donc effectivement réglée par un seul statut de droit commercial, tandis que le statut social des travailleurs sera réglé le plus souvent par la législation du pays où ils exercent normalement leurs activités.

Een Europese vennootschap wordt dus inderdaad geregeld door één enkel handelsrechtstatuut. Het sociaal statuut van de werknemers zal nog altijd meestal worden geregeld door de wetgeving van het land waar de werknemers hun activiteiten normaal uitvoeren.


La seconde question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, de l'article 2, § 1, 1°, dernier membre de phrase, de la loi ONSS, « interprété en ce sens qu'il autorise, de manière irréfragable, l'établissement d'une distinction entre, d'une part, une catégorie de travailleurs indépendants pour lesquels u ...[+++]

De tweede prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 2, § 1, 1°, laatste zinsnede, van de RSZ-Wet, « in die zin geïnterpreteerd dat het toelaat, op onweerlegbare wijze, een onderscheid in te voeren tussen, enerzijds, een categorie van zelfstandigen voor wie geen (mogelijke) uitbreiding van het sociaalzekerheidsstelsel voor werknemers is voorzien en die dus noodzakelijkerwijze onder het sociaalzekerheidsrechtelijk stelsel voor de zelfstandigen vallen en, anderzijds een c ...[+++]


Art. 2. Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du travail, concernant l'intervention financière des employeurs dans le prix du transport des travailleurs, l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs est fixée comme suit : a) Transport par chemins de fer (Société nationale des chemins de fer belges) : l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé est calculée sur la base de la gr ...[+++]

Art. 2. Onverminderd de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, gesloten op 20 februari 2009 in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de financiële bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, wordt de bijdrage van de werkgevers in de kosten van het vervoer van de werknemers vastgesteld als volgt : a) Vervoer per spoorwegen (Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen) : de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs wordt berekend op basis van de tabel met forfaitaire bedragen opgenomen in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies gesloten in de Nationale Arbeidsraad; b) Gemeenschappelijk openbaar vervoer : voor wat betreft het gemeenschappelijk open ...[+++]


Ensuite, il s'agit en l'espèce de montants forfaitaires; l'ancienneté n'est donc effectivement pas prise en considération.

Ten tweede is het ook zo dat het hier gaat om forfaitaire bedragen waardoor de anciënniteit inderdaad niet in rekening wordt gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs en question sont donc effectivement considérés ->

Date index: 2024-08-15
w