Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs locaux devront » (Français → Néerlandais) :

Désormais, toutes les règles relatives à la rémunération qui sont d’application générale aux travailleurs locaux devront être également appliquées aux travailleurs détachés.

Vanaf nu moeten alle voorschriften in verband met bezoldiging die algemeen voor lokale werknemers gelden ook worden toegepast voor gedetacheerde werknemers.


Plusieurs défis sont à relever au niveau de la programmation: (a) vu les problèmes de suivi du PAN 2001, des efforts considérables devront être consentis pour consolider un système d'information performant; (b) du point de vue du contenu de l'intervention, il s'avère essentiel de mieux cibler les domaines prioritaires tout en sachant que l'exclusion du marché du travail n'est qu'une des multiples dimensions de la pauvreté et de l'exclusion sociale (d'ailleurs, la situation des "travailleurs pauvres" au Portugal montre bien que le ris ...[+++]

Wat programmering betreft moeten er verschillende uitdagingen worden aangepakt: (a) gezien de problemen met betrekking tot de monitoring van het NAP/integratie 2001-2003 moeten er grote inspanningen worden verricht om een efficiënt informatiesysteem op te zetten en te consolideren; (b) wat de inhoud van de acties betreft is het van groot belang de prioritaire interventiegebieden duidelijker af te bakenen, waarbij moet worden opgemerkt dat uitsluiting van de arbeidsmarkt slechts een van de vele dimensies van armoede en sociale uitsluiting is (de situatie van de "arme werknemers" in Portugal laat bovendien goed zien dat het risico op armoede groter is dan de toegang tot de arbeidsmarkt); (c) wat betreft de aan te wenden methode ...[+++]


Art. 22. § 1. Tant les véhicules que les locaux où le travailleur est occupé devront être en toutes circonstances en concordance avec le règlement général pour la protection du travail.

Art. 22. § 1. Zowel de voertuigen als de lokalen waar de werknemer tewerkgesteld is, dienen in overeenstemming te zijn met het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming en dat in alle omstandigheden.


3.1.1. Dépenses acceptées : le loyer et les charges -eau, gaz, électricité, assurance incendie-vol et chauffage - des maisons de quartier, maisons de jeunes, espaces jeunes, ou autres services décentralisés du plan stratégique hors propriété communale4, et ce au prorata de l'occupation des services financés par l'allocation; la réalisation, diffusion de matériel de sensibilisation ou autre dépense liée à l'organisation d'actions de sensibilisation de publics cibles; la réalisation et la publication de dépliants et de brochures; les kits de sécurisation « cambriolage »; les primes à la sécurisation telles que les primes prévention du cambriolage, primes vélo; la location de salles, de stands, de chapiteaux, de tentes pour l'organisation ...[+++]

3.1.1. Aanvaarde uitgaven : de huur en de lasten - water, gas, elektriciteit, brand- en diefstalverzekering en verwarming - van de lokalen van de wijkhuizen, jeugdhuizen, jeugdruimtes of andere gedecentraliseerde diensten van het strategisch plan behalve gemeente-eigendom3, en dat in verhouding tot de bezetting door de diensten die in het kader van de toelage worden gefinancierd; de realisatie, verspreiding van sensibiliseringsmateriaal of andere uitgaven die verbonden zijn aan de organisatie van sensibiliseringsacties voor een doelpubliek; de verwezenlijking en de publicatie van folders en brochures; de inbraakbeveiligingskits; de beveiligingspremies zoals de inbraakpreventiepremies, fietspremies; de huur van zalen, stands, tenten voo ...[+++]


Art. 6. Lorsque l'horaire de travail est variable au sens de l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les horaires de travail journaliers devront être portés à la connaissance des travailleurs concernés, au moins 5 jours ouvrables à l'avance, par l'affichage d'un avis, daté par l'employeur, ses mandataires ou préposés, dans les locaux de l'entreprise à l'endroit visé par l'article 15 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements ...[+++]

Art. 6. Wanneer het werkrooster variabel is in de zin van artikel 11bis van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, worden de dagelijkse werkroosters tenminste 5 werkdagen vooraf, door aanplakking van een gedateerd bericht, door de werkgever, zijn aangestelden of lasthebbers in de lokalen van de onderneming op de plaats bedoeld bij artikel 15 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, ter kennis van de betrokken werknemers gebracht.


En outre, reconnaissant que l'on constate également des problèmes en ce qui concerne l'application de mesures de sécurité et de protection sociales pour les travailleurs locaux, les dispositions prévues dans la décision devront être étendues, au-delà de la nécessité de la protection sociale et de l'intégration des immigrants, à l'ensemble des travailleurs.

En aangezien we moeten erkennen dat er ook problemen zijn met de toepassing van de maatregelen van voorzorg en sociale bescherming van de autochtone werknemers, moeten de voorzieningen van het besluit verder gaan dan de noodzaak van sociale bescherming en integratie van de migranten en uitgebreid worden tot het geheel van de werknemers.


Plusieurs défis sont à relever au niveau de la programmation: (a) vu les problèmes de suivi du PAN 2001, des efforts considérables devront être consentis pour consolider un système d'information performant; (b) du point de vue du contenu de l'intervention, il s'avère essentiel de mieux cibler les domaines prioritaires tout en sachant que l'exclusion du marché du travail n'est qu'une des multiples dimensions de la pauvreté et de l'exclusion sociale (d'ailleurs, la situation des "travailleurs pauvres" au Portugal montre bien que le ris ...[+++]

Wat programmering betreft moeten er verschillende uitdagingen worden aangepakt: (a) gezien de problemen met betrekking tot de monitoring van het NAP/integratie 2001-2003 moeten er grote inspanningen worden verricht om een efficiënt informatiesysteem op te zetten en te consolideren; (b) wat de inhoud van de acties betreft is het van groot belang de prioritaire interventiegebieden duidelijker af te bakenen, waarbij moet worden opgemerkt dat uitsluiting van de arbeidsmarkt slechts een van de vele dimensies van armoede en sociale uitsluiting is (de situatie van de "arme werknemers" in Portugal laat bovendien goed zien dat het risico op armoede groter is dan de toegang tot de arbeidsmarkt); (c) wat betreft de aan te wenden methode ...[+++]


10. demande que les travailleurs de la pêche et les autres opérateurs économiques locaux et régionaux touchés par cette catastrophe puissent être pleinement et rapidement dédommagés des pertes économiques qu'ils devront subir; demande également la mobilisation des autres instruments envisageables (Fonds de solidarité, Fonds structurels) pour venir en aide aux populations et aux activités économiques touchées par la marée noire, et ...[+++]

10. vraagt dat de werknemers van de visvangst en andere plaatselijke en regionale ondernemingen die door de ramp getroffen zijn, spoedig en volledig vergoed worden voor het economisch verlies dat ze te dragen krijgen; vraagt dat er ook gebruik gemaakt wordt van de andere instrumenten die daarvoor in aanmerking komen (solidariteitsfonds, structuurfondsen) om de bevolking en de economische activiteiten die door de zwarte vloed getroffen worden, te hulp te komen en het milieu van de geteisterde streken te herstellen;


Art. 6. Par dérogation à la convention collective de travail du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'affichage des horaires variables pour les travailleurs à temps partiel, les horaires variables qui prévoient un régime de travail avec prestations de nuit pour les travailleurs devront être portés à leur connaissance au moins 5 jours ouvrables à l'avance par voie d'affichage d'un avis daté dans les locaux de l'entr ...[+++]

Art. 6. In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997 gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf in verband met de bekendmaking van de variabele werkroosters voor deeltijdse werknemers zullen de variabele werkroosters die een arbeidsregeling met nachtprestaties voorziet voor de werknemers tenminste 5 werkdagen vooraf door aanplakking van een gedateerd bericht ter kennis gebracht worden van de werknemers in de lokalen van de onderneming op de plaats bedoeld bij artikel 15 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen.


Dans le cadre de certains procédés industriels, de certains travaux de laboratoire ou de certaines activités en locaux animaliers impliquant ou pouvant impliquer une exposition des travailleurs à des agents biologiques des groupes 3 ou 4, les mesures de prévention technique qui seront mises en place devront l'être conformément à l'article 16 de la directive.

In het kader van bepaalde industriële processen, bepaalde laboratoriumwerkzaamheden of bepaalde activiteiten in dierenverblijven die een blootstelling van de werknemers aan biologische agentia van groep 3 of 4 inhouden of kunnen inhouden, moeten technische preventiemaatregelen overeenkomstig het bepaalde in artikel 16 van deze richtlijn worden opgesteld.


w