Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs qui utilisent des titres-services achetés individuellement » (Français → Néerlandais) :

Il ne convient pas que les travailleurs qui utilisent des titres-services achetés individuellement puissent être soumis à d'autres conditions de travail que les travailleurs payés avec des titres-services octroyés par l'employeur.

Het heeft geen pas dat andere arbeidsvoorwaarden van toepassing zouden kunnen zijn op werknemers die werken met individueel aangekochte dienstencheques en werknemers die betaald worden met dienstencheques die via de werkgever werden toegekend.


Il ne convient pas que les travailleurs qui utilisent des titres-services achetés individuellement puissent être soumis à d'autres conditions de travail que les travailleurs payés avec des titres-services octroyés par l'employeur.

Het heeft geen pas dat andere arbeidsvoorwaarden van toepassing zouden kunnen zijn op werknemers die werken met individueel aangekochte dienstencheques en werknemers die betaald worden met dienstencheques die via de werkgever werden toegekend.


- Si d'autres moyens ne permettent pas d'éviter les risques dus à l'exposition au bruit, des protecteurs auditifs individuels, appropriés et correctement adaptés, sont mis à la disposition des travailleurs et utilisés par ceux-ci conformément aux dispositions du livre IX, titre 2 et de l'article 6 de la loi et dans les conditions suivantes :

- Indien de risico's die voortvloeien uit blootstelling aan lawaai niet op andere wijze kunnen worden voorkomen, worden passende, naar behoren aangemeten individuele gehoorbeschermers beschikbaar gesteld aan de werknemers, die daarvan op grond van de bepalingen van boek IX, titel 2 en van artikel 6 van de wet en in de hieronder omschreven omstandigheden gebruikmaken:


« Les titres-services achetés ne peuvent pas être utilisés pour le paiement des prestations visées à l'article 1, alinéa premier, 2°, qui ont été effectuées plus d'un an avant la date de l'émission du titre.

"De aangeschafte dienstencheques kunnen niet aangewend worden voor de betaling van de diensten bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2°, die meer dan een jaar vóór de datum van de uitgifte van de cheque werden gepresteerd.


Le gestionnaire de réseau, les États membres, les blocs d’espace aérien fonctionnels et les prestataires de services de navigation aérienne en tant qu’éléments de blocs d’espace aérien fonctionnels ou à titre individuel veillent, dans le cadre du processus décisionnel coopératif, à ce que les principes suivants s’appliquent en ce qui concerne l’utilisation de l’espace aérien et la gestion des capacités.

Aan de hand van het proces van coöperatieve besluitvorming zorgen de netwerkbeheerder, de lidstaten, de functionele luchtruimblokken en de verleners van luchtvaartnavigatiediensten, als onderdeel van functionele luchtruimblokken of individueel, ervoor dat de volgende beginselen worden nageleefd met betrekking tot het gebruik van het luchtruim en het capaciteitsbeheer:


Considérant que si une contradiction manifeste devait être constatée entre les dispositions réglementaires d'un arrêté de désignation et une disposition d'une législation de police ou d'une législation organique organisant des services publics utilisant des infrastructures dans ou à proximité d'un site Natura 2000, cette contradiction ne découlerait pas de l'arrêté de désignation mais directement des dispositions de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature (articles 28 et 28bis) établissant le régime préventif applicable dans les sites Natura 2000; que l'ar ...[+++]

Overwegende dat, mocht er tegenspraak worden vastgesteld tussen reglementaire bepalingen van een aanwijzingsbesluit en een bepaling van een ordehandhavingswetgeving of een organieke wetgeving van openbare diensten die infrastructuren gebruiken in of in de nabijheid van een Natura 2000-locatie, die tegenstelling niet zou voortvloeien uit het aanwijzingsbesluit maar rechtstreeks uit de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud (art. 28 en 28bis) waarbij de preventieve regeling in de Natura 2000-locaties werd vastgelegd; dat het aanwijzingsbesluit enkel een akte van erkenning is met een voornamelijk reglementaire waarde, w ...[+++]


Considérant que si une contradiction manifeste devait être constatée entre les dispositions réglementaires d'un arrêté de désignation et une disposition d'une législation de police ou d'une législation organique organisant des services publics utilisant des infrastructures dans ou à proximité d'un site Natura 2000, cette contradiction ne découlerait pas de l'arrêté de désignation mais directement des dispositions de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature (art. 28 et 28bis) établissant le régime préventif applicable dans les sites Natura 2000; que l'arrêté ...[+++]

Overwegende dat, mocht er tegenspraak worden vastgesteld tussen reglementaire bepalingen van een aanwijzingsbesluit en een bepaling van een ordehandhavingswetgeving of een organieke wetgeving van openbare diensten die infrastructuren gebruiken in of in de nabijheid van een Natura 2000-locatie, die tegenstelling niet zou voortvloeien uit het aanwijzingsbesluit maar rechtstreeks uit de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud (art. 28 en 28bis) waarbij de preventieve regeling in de Natura 2000-locaties werd vastgelegd; dat het aanwijzingsbesluit enkel een akte van erkenning is met een voornamelijk reglementaire waarde, w ...[+++]


Il est également fait usage des dispositions existantes en matière de procédure d'utilisation des titres-services et des chèques-repas, et ce, de la manière suivante: un employeur peut acheter les titres-services qu'il souhaite octroyer en tant qu'avantage extralégal auprès d'une société émettrice de son choix.

Verder wordt gebruikgemaakt van de bestaande bepalingen inzake gebruiksprocedure voor dienstencheques en maaltijdcheques als volgt : een werkgever kan de dienstencheques die hij als extralegaal voordeel wenst uit te keren aankopen bij een uitgiftebedrijf naar keuze.


Il est également fait usage des dispositions existantes en matière de procédure d'utilisation des titres-services et des chèques-repas, et ce, de la manière suivante: un employeur peut acheter les titres-services qu'il souhaite octroyer en tant qu'avantage extralégal auprès d'une société émettrice de son choix.

Verder wordt gebruikgemaakt van de bestaande bepalingen inzake gebruiksprocedure voor dienstencheques en maaltijdcheques als volgt : een werkgever kan de dienstencheques die hij als extralegaal voordeel wenst uit te keren aankopen bij een uitgiftebedrijf naar keuze.


Titres-services - Arrondissement de Louvain - Agréments et arrêt des activités - Nombre de travailleurs et nombre de titres achetés

Dienstencheques - Arrondissement Leuven - Erkenningen en stopzetting van activiteit - Aantal werknemers en aantal gekochte cheques


w