Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleurs salariés doivent introduire " (Frans → Nederlands) :

Les travailleurs salariés doivent introduire leur demande de régularisation des périodes d'études dans un délai de dix ans, prenant cours à la fin des études.

De werknemers moeten hun aanvraag tot regularisatie van de studieperioden indienen binnen de tien jaar nadat zij hun studie hebben afgerond.


Par conséquent, seul le travailleur salarié peut introduire cette demande.

Bijgevolg kan enkel de werknemer deze aanvraag indienen.


Le travailleur salarié peut introduire deux demandes de régularisation au maximum, tous régimes de pension confondus.

De werknemer kan maximum twee aanvragen tot regularisatie indienen, in alle pensioenstelsels samen.


Art. 3. L'intéressé qui, au 30 novembre 2017, n'est pas encore titulaire d'une pension de retraite, qui, à cette date, n'a pas régularisé des périodes d'études en application de l'article 7 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, tel qu'en vigueur avant sa modification par l'article 1, ou en application des articles 33 à 35 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, tels qu'en vigueur avant leur modification par l'arrêté roy ...[+++]

Art. 3. De betrokkene die, op 30 november 2017, nog niet titularis is van een rustpensioen, die, op deze datum, geen studieperioden heeft geregulariseerd in toepassing van het artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, zoals van kracht voor zijn wijziging bij het artikel 1, of in toepassing van de artikelen 33 tot 35 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, zoals van toepassing voor hun wijziging door het koninklijk besl ...[+++]


Par ailleurs, si une demande a déjà été introduite dans le régime de pension des travailleurs indépendants, le travailleur salarié aura encore la possibilité d'introduire une seule demande pour régulariser le reste de ses périodes d'études.

Overigens, als een aanvraag reeds werd ingediend in het pensioenstelsel van zelfstandigen, zal de werknemer nog de mogelijkheid hebben om een enkele aanvraag in te dienen om de rest van zijn studieperioden te regulariseren.


Pour la plupart des litiges, il y a lieu de tenir compte de la qualité du travailleur pour la composition de la chambre, ce qui signifie que les juges ou les conseillers, nommés au titre de travailleur salarié, doivent être nommés respectivement au titre d'ouvrier ou d'employé, selon que le travailleur concerné est un ouvrier ou un employé.

Voor de meeste geschillen moet bij de samenstelling van de kamer rekening worden gehouden met de hoedanigheid van de werknemer, wat betekent dat de rechter of de raadsheer, benoemd als werknemer, moet benoemd zijn als arbeider, respectievelijk bediende, naargelang de betrokken werknemer arbeider of bediende is.


On risque de créer une discrimination avec d'autres catégories de travailleurs, surtout si l'on accorde aux anciens indépendants le droit annuel minimum sans l'assortir de conditions de carrière, alors qu'en principe, les travailleurs salariés doivent attester d'une occupation minimum de 15 ans pour pouvoir y prétendre.

Er dreigt een discriminatie met andere werknemers te ontstaan, zeker als men voor de gewezen zelfstandigen het minimumjaarrecht hanteert zonder hier loopbaanvoorwaarden aan te koppelen, terwijl hiervoor in beginsel een minimale tewerkstelling van 15 jaar als werknemer is vereist.


On risque de créer une discrimination avec d'autres catégories de travailleurs, surtout si l'on accorde aux anciens indépendants le droit annuel minimum sans l'assortir de conditions de carrière, alors qu'en principe, les travailleurs salariés doivent attester d'une occupation minimum de 15 ans pour pouvoir y prétendre.

Er dreigt een discriminatie met andere werknemers te ontstaan, zeker als men voor de gewezen zelfstandigen het minimumjaarrecht hanteert zonder hier loopbaanvoorwaarden aan te koppelen, terwijl hiervoor in beginsel een minimale tewerkstelling van 15 jaar als werknemer is vereist.


Pour bénéficier des dispositions visées aux §§ 2 et 3, les travailleurs-tuteur doivent introduire une demande par écrit à leur employeur.

Om in aanmerking te komen voor de toepassing van de in de §§ 2 en 3 opgenomen bepalingen moeten de als mentoren optredende werknemers daartoe een schriftelijke aanvraag bij de werkgever indienen.


La présente directive ne porte pas atteinte à la faculté des États membres d’appliquer ou d’introduire des dispositions législatives, réglementaires ou administratives plus favorables aux travailleurs salariés.

Deze richtlijn doet geen afbreuk aan de bevoegdheid van de lidstaten om wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen toe te passen of in te voeren die gunstiger zijn voor de werknemers.


w