Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trente minutes de rétention prévues actuellement » (Français → Néerlandais) :

Le peu de justifications fournies par le gouvernement donne à penser que cette prolongation s'explique par le fait que la police ne peut arriver dans les trente minutes de rétention prévues actuellement par la loi du 10 avril 1990.

De karige verantwoording van de regering doet bij ons het vermoeden rijzen dat die verlenging wordt ingevoerd omdat de politie niet ter plaatse kan komen binnen de dertig minuten waarin de wet van 10 april 1990 voorziet.


Le peu de justifications fournies par le gouvernement donne à penser que cette prolongation s'explique par le fait que la police ne peut arriver dans les trente minutes de rétention prévues actuellement par la loi du 10 avril 1990.

De karige verantwoording van de regering doet bij ons het vermoeden rijzen dat die verlenging wordt ingevoerd omdat de politie niet ter plaatse kan komen binnen de dertig minuten waarin de wet van 10 april 1990 voorziet.


Le peu de justifications fournies par le gouvernement nous laisse penser que cette prolongation s'explique par le fait que la police ne peut arriver dans les 30 minutes de rétention prévues actuellement par la loi du 10 avril 1990.

De karige verantwoording die de regering hiervoor geeft, lijkt aan te geven dat deze verlenging nodig zou zijn omdat de politie niet altijd binnen de in de wet van 10 april 1990 bepaalde 30 minuten na de aanhouding ter plaatse kan zijn.


En tout cas, la rétention ne peut pas durer plus de deux heures dans le cas visé au 2°, a) et trente minutes dans le cas visé au 2°, b), sans préjudice de l'article 34, § 4 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police.

In ieder geval mag de vatting niet langer duren dan twee uren, in het in 2°, a) bedoelde geval en dertig minuten in het in 2°, b) bedoelde geval, onverminderd artikel 34, § 4, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt.


Mais il est par contre surprenant que l'on augmente les heures de rétention puisque, dans le projet de loi, on passe de trente minutes à deux heures et ce, pour permettre à la police d'arriver sur place.

Het is echter verrassend dat men de vattingstijd verhoogt, aangezien men in het wetsontwerp van dertig minuten naar twee uur gaat om de politie de tijd te geven ter plaatse te komen.


Les raisons de la durée de la rétention sont très simples: sur base de la pratique quotidienne, il est parfois difficile pour les services de police d'être sur place dans les trente minutes.

De redenen voor de duur van de vatting zijn heel simpel : om praktische redenen is het soms moeilijk voor de politiediensten om binnen dertig minuten ter plaatse te zijn.


La directive révisée offre aux organismes de radiodiffusion une souplesse accrue quant à l'heure de diffusion des publicités - la limite générale de 20 % du temps d'antenne est maintenue entre 7h et 23h mais, au lieu des 12 minutes par heure actuellement prévues, lesdits organismes pourront choisir plus librement les moments de diffusion des publicités tout au long de la journée.

In de herziene richtlijn krijgen de omroepen meer flexibiliteit wat betreft het tijdstip waarop reclame mag worden uitgezonden: tussen 7:00 en 23:00 uur wordt de algemene beperking tot 20 % van de zendtijd wel gehandhaafd, maar de omroepen krijgen meer vrijheid om te beslissen wanneer zij verspreid over de dag reclame willen uitzenden, aangezien zij zich niet meer hoeven te beperken tot 12 minuten per uur.


En tout cas, la rétention ne peut pas durer plus de deux heures dans le cas visé au § 3, 2°, a) et trente minutes dans le cas visé au § 3, 2°, b), sans préjudice de l'article 34, § 4 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police».

In ieder geval mag de vatting niet langer duren dan twee uren, in het in § 3, 2°, a) bedoelde geval en dertig minuten in het in § 3, 2°, b) bedoelde geval, onverminderd artikel 34, § 4, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt».


1. En cas d’annulation ou de départ retardé d’un service régulier, les passagers partant de stations sont informés de la situation par le transporteur ou, le cas échéant, par l’entité gestionnaire de station, dans les plus brefs délais et en tout état de cause au plus tard trente minutes après l’heure de départ prévue, ainsi que de l’heure estimée de départ, dès que cette information est disponible.

1. In geval van annulering of vertrek met vertraging van een geregelde vervoersdienst, stelt de vervoerder of, in voorkomend geval, de terminalbeheerder de vertrekkende passagiers in de terminal zo spoedig mogelijk, en in geen geval later dan 30 minuten na de geplande vertrektijd, op de hoogte van de situatie, alsook, zodra deze hem bekend is, van de verwachte vertrektijd.


1. En cas d’annulation ou de départ retardé d’un service de transport de passagers ou d’une croisière, les passagers partant de terminaux portuaires ou, si possible, les passagers partant de ports, sont informés de la situation par le transporteur ou, le cas échéant, par l’exploitant du terminal, dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, au plus tard trente minutes après l’heure prévue de départ, ainsi que de l’heure estimée de départ et de l’heure estimée d’arrivée, dès que ces informations sont dispo ...[+++]

1. In geval van annulering of vertraging van het vertrek van een passagiersdienst of een cruise, worden de passagiers die uit een haventerminal vertrekken of, zo mogelijk, de passagiers die uit een haven vertrekken, door de vervoerder en, in voorkomend geval, de terminalexploitant, zo snel mogelijk en in ieder geval uiterlijk 30 minuten na de geplande vertrektijd op de hoogte gesteld van de situatie en van de verwachte vertrek- en aankomsttijden, zodra die informatie beschikbaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trente minutes de rétention prévues actuellement ->

Date index: 2022-10-20
w