Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tribunal constitutionnel allemand " (Frans → Nederlands) :

En décembre 2015, le Tribunal constitutionnel fédéral allemand a considéré que, dans certains cas individuels, la protection des droits fondamentaux peut inclure l’examen d’actes déterminés par le droit de l’Union si cela est indispensable pour protéger l’identité constitutionnelle garantie par l’article 79 de la loi fondamentale allemande.

In december 2015 besliste het Duitse constitutionele hof dat, in individuele gevallen, de bescherming van de grondrechten de herziening van bij EU-wetgeving vastgestelde handelingen kan inhouden indien dat onontbeerlijk is voor de bescherming van de constitutionele identiteit die gegarandeerd wordt door artikel 79 van de Duitse grondwet.


Bien qu'il puisse exister des similitudes entre le critère appliqué par le tribunal national aux fins du droit constitutionnel allemand et l'appréciation que la Commission doit effectuer en vertu de l'article 107, paragraphe 1, du traité, il résulte de la jurisprudence de la Cour de justice que les ressources ne doivent pas nécessairement entrer dans le budget de l'État ou être la propriété de l'État pour être considérées comme des ressources d'État.

Hoewel er gelijkenissen kunnen zijn tussen de test door de nationale rechtbank in verband met de toepassing van de Duitse Grondwet en de beoordeling die de Commissie krachtens artikel 107, lid 1, van het Verdrag moet uitvoeren, blijkt uit de jurisprudentie van het Hof van Justitie dat middelen niet naar de staatsbegroting moeten vloeien of eigendom van de staat moeten worden om als staatsmiddelen te kunnen worden beschouwd.


Pour cette raison, le tribunal national a considéré que le prélèvement EEG ne constituait pas une contribution spéciale (Sonderabgabe) au sens du droit constitutionnel allemand, le produit du prélèvement EEG n'étant pas affecté au budget de l'État et les fonds n'étant pas mis à la disposition des autorités publiques, même indirectement.

Daarom heeft de nationale rechtbank geoordeeld dat de EEG-heffing geen speciale bijdrage (Sonderabgabe) vormde in de zin van de Duitse Grondwet omdat de inkomsten uit de EEG-heffing niet naar de staatsbegroting gingen en omdat de overheidsinstellingen niet over de middelen beschikten, zelfs niet onrechtstreeks.


Nous nous opposerons de toutes les façons possibles à toute tentative d’instaurer une taxe directe, en nous appuyant également sur l’arrêt du tribunal constitutionnel allemand de juin 2009.

Wij zullen ons op elke mogelijke manier verzetten tegen de invoering van een directe belasting, waarbij we ons mede gesterkt zien door het arrest van het Duitse Constitutioneel Hof van juni 2009.


Aujourd’hui, au lieu d’attendre un arrêt du Tribunal constitutionnel allemand qui pourrait enterrer définitivement le traité, on s’efforce de convaincre les Irlandais en leur promettant des privilèges que le document soumis ne mentionne nulle part.

In plaats van het oordeel van het Duitse grondwettelijke hof af te wachten, dat het verdrag de genadeslag kan toedienen, probeert men momenteel de Ieren over de streep te trekken met privileges die niet zijn opgenomen in het voorgelegde document.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, on a déjà dit beaucoup de choses sur la manière de ressusciter le traité constitutionnel. Cela a même suscité en cette fin de semaine quelques commentaires de la part de Roman Herzog, ancien président fédéral d’Allemagne et ancien président du tribunal constitutionnel allemand.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, er is al lang en breed gesproken over de vraag hoe we het Grondwettelijk Verdrag nieuw leven in kunnen blazen. Het afgelopen weekeinde heeft de vroegere bondspresident en vroegere voorzitter van het Duitse Constitutionele Hof, Roman Herzog, gezegd dat de nationale parlementen op tijd bij de besluitvorming moeten worden betrokken.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, on a déjà dit beaucoup de choses sur la manière de ressusciter le traité constitutionnel. Cela a même suscité en cette fin de semaine quelques commentaires de la part de Roman Herzog, ancien président fédéral d’Allemagne et ancien président du tribunal constitutionnel allemand.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, er is al lang en breed gesproken over de vraag hoe we het Grondwettelijk Verdrag nieuw leven in kunnen blazen. Het afgelopen weekeinde heeft de vroegere bondspresident en vroegere voorzitter van het Duitse Constitutionele Hof, Roman Herzog, gezegd dat de nationale parlementen op tijd bij de besluitvorming moeten worden betrokken.


H. craignant que ces difficultés ne sapent la confiance mutuelle et ne créent un effet en chaîne qui remette en cause l'application du mandat d'arrêt européen par d'autres États membres, comme le montre le fait que, suite à la décision du Tribunal constitutionnel allemand annulant la législation transposant la décision-cadre, plusieurs États membres ont fait savoir qu'ils devraient à nouveau appliquer provisoirement les instruments d'extradition en vigueur avant le mandat d'arrêt européen, jusqu'à ce qu'une nouvelle loi de transposition conforme à la Loi fondamentale soit adoptée,

H. vrezend dat deze problemen het wederzijds vertrouwen zullen ondermijnen en een sneeuwbaleffect teweeg zullen brengen dat de toepassing van het Europees aanhoudingsbevel door andere lidstaten in gevaar kan brengen, zoals blijkt uit het feit dat naar aanleiding van de beslissing van het Duitse Constitutionele Hof om de wetgeving houdende omzetting van het kaderbesluit te annuleren meerdere lidstaten hebben laten weten dat zij zich gedwongen zien tijdelijk opnieuw uitvoering te geven aan de uitleveringsinstrumenten die van kracht waren vóór het Europees aanhoudingsbevel totdat een nieuwe omzettingswet die in overeenstemming is met de gro ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal constitutionnel allemand ->

Date index: 2021-10-04
w